L'éditorial de Christian Saint-Paul

voir  2021 2020 2019

 

 

2022

 

Retour


04/07/2022

Arthur Conan Doyle Médecin, Ecrivain et Spirite

biographie de l’auteur de Sherlock Holmes par Béatrice Balti

J’ai un souvenir ébloui de l’émission réalisée dans nos studios de Toulouse avec Imasango. J’espère pouvoir bientôt réitérer ce bonheur d’écouter la parole poétique de cette artiste de haut vol qui illumine la Nouvelle-Calédonie.

En attendant, je m’empresse de signaler en préambule de l’émission du mardi 7 juin 2022, la parution du livre de poèmes de

Déwé Gorodé et Imasango:« Se donner le pays - Paroles jumelles » aux éditions Bruno Doucey, 130 pages, 16 €.

DEWE GORODE est une femme politique indépendantiste et écrivain kanak de Nouvelle-Calédonie, née le 1er juin 1949. Elle a fait partie de tous les gouvernements néo-calédoniens depuis la création de cette institution en 1999. Déwé Gorodé s'est très tôt engagée dans la lutte pour l'indépendance.

IMASANGO est poète, née à Nouméa, en Nouvelle-Calédonie.

Dès l’âge de 17 ans, elle quitte son île pour étudier et voyager. Ses études la conduisent en France, en Espagne, en Amérique du Sud et la plongent dans la vie artistique des grandes villes. Elle revient s’installer en Nouvelle-Calédonie pour retrouver les racines de son métissage, et participer à la construction de son pays.

Son parcours en écriture est assez atypique. Elle a d’abord souhaité exposer ses mots sous forme de poésie visuelle, estampes numériques et tableaux, pour les offrir tel un livre aux pages ouvertes, à la portée de tous dans la cité. L’écriture, vécue comme engagement pour transmettre et partager, apparait alors tel un signe vivant, un geste, une présence artistique silencieuse . Puis, sur cette terre de tradition orale, c’est dans la magie de l’oralité qu’elle enracine son souffle et son Verbe en poursuivant son engagement. Elle propose sa poésie en musique en public, enseigne en milieu scolaire défavorisé, participe à un projet de prévention de l’illettrisme, elle lit et expose ses poèmes dans les bus urbains de Nouméa. Mêlant lyrisme et engagement, elle pose un regard sans faux-semblant et bienveillant sur la société calédonienne post-coloniale, en chemin vers son avenir.

Imasango est agrégée d’espagnol, auteure de plusieurs ouvrages, présente dans diverses revues et anthologies.

C'est pour publier de tels livres que je suis devenu éditeur, peut-on lire au dos de la couverture du livre. Heureux Bruno Doucey !

Pendant de longs mois, deux femmes de Nouvelle Calédonie ont entretenu un dialogue par la poésie. Deux femmes de générations, de conditions et de couleurs différentes, qui partagent la même terre et veulent parcourir ensemble les mêmes chemins de paix. Pour écrire ce livre, Déwé Gorodé et Imasango se sont rencontrées, tantôt chez l’une à Nouméa, tantôt chez l’autre à Ponérihouen, dont le nom en langue paicî désigne l’embouchure d’un fleuve. Les déchirures du pays, le deuil au seuil de la case, la lutte indépendantiste, la crainte de nouveaux conflits, la place des femmes, la sexualité « imposée ou non », l’éducation des enfants, la puissance tellurique de la Grande Terre…, aucun sujet n’a été écarté, aucun tabou n’a fait taire leur « parole jumelle». Un appel à résister par la poésie.

Vous pouvez écouter dans l’émission des extraits du livre. Nous reviendrons plus amplement sur cette publication et sur une autre d’Imasango.

***

Je reconnais être un grand lecteur d’essais et de biographies sur les grands auteurs.

Quand une écrivaine consacre deux ans de travail à la biographie d’Arthur Conan Doyle que vous dévorez en quelques heures, il convient d’en rendre compte et de l’en remercier.

Surtout si cette écrivaine ne cesse de nous nourrir des vies toujours mystérieuses des noms de la littérature universelle comme Robert-Louis Stevenson ou James-Mattew Barrie (l’auteur de Peter Pan), ouvrages de grand intérêt auxquels nous avons consacré pour chacun une émission.

C’est donc sans hésitation que je livre quelquefois de la belle prose à l’émission « Les poètes ». Ce sera le cas prochainement pour le livre de Philippe Dazet-Brun : « Mauriac dans l’Eglise catholique - Ou la fidélité aux aguets » éditions Cerf, 330 pages, 24 €.

 

Je m’entretiens donc avec Béatrice Balti au sujet de son dernier livre :

« Arthur Conan Doyle - Médecin, Ecrivain et Spirite  - La vie de l’auteur de Sherlock Holmes »

éditions Complicités, coll. L’Art de transmettre, 295 pages, 20 €.

L’auteure, diplômée de Cambridge, a poursuivi des études d’Histoire à la Sorbonne et à l’ Ecole Pratique des Hautes Etudes (Hérésies Médiévales).

Elle a notamment publié :

« Zeyda, servante de l’Alhambra » (2000), Ed. de l’Harmattan

« Le Bébé Indien » (2003) » Ed de l’Harmattan : Presse régionale

« J’ai Choisi le Bagne », (2006) - Ed. SILOE

« William Wallace, le Cri de la Liberté » (2009) Ed. YORAN EMBANNER

« R.L. Stevenson : Voyage au bout de l’Etrange », Ed. YORAN EMBANNER , 2012

« J.M. Barrie Celui qui préférait les Fées aux femmes - La vie de l’auteur de Peter Pan » éditions Complicités 2018

***

En me dédicaçant ce livre sur Conan Doyle, Béatrice Balti, mentionne d’emblée que la vie de l’auteur de Sherlock Holmes est celle « d’un écrivain magnifique et d’un homme bien ».

C’est effectivement ce qu’il va ressortir de l’heure d’entretien nécessaire pour cerner la multiple personnalité de Conan Doyle qui épouse l’histoire du Royaume Uni de 1859 à 1930.

Une vie qui connut l’ère Victorienne (la reine Victoria avait 40 ans à la naissance de Conan Doyle), les guerres coloniales, les épopées en mer, l’engouement de la science et ses échecs, la Grande Guerre et la dépression de 1929.

Arthur Ignatus Conan Doyle naît donc le 22 mai 1859 à Edimbourg. Il est d’origine irlandaise catholique. Il fait partie d’une fratrie de neuf enfants dont sept survivront jusqu’à l’âge adulte.

Son père Charles Altamont Doyle est un artiste. Il dessina un vitrail pour la cathédrale de Glasgow mais devint vite un « pilier de pub » où il entretenait son alcoolisme qui ne le quitta point.

C’est sa mère, femme cultivée, qui savait raconter des histoires. Le jeune Arthur connut dès 1868, la rude vie spartiate de collège de jésuites où les châtiments corporels n’étaient pas exempts.

Sa première influence littéraire, il la doit à Edgar Allan Poe, œuvre qu’il découvre dans la bibliothèque du collège en Autriche où sa famille l’avait inscrit pour poursuivre ses études.

Devant la défection du père, il se réfugie dans l’amour et l’admiration de sa mère. Par nécessité financière, la famille Doyle est amenée à louer une chambre à un étudiant en médecine. Celui-ci entretient des relations ambigües avec sa mère.

Arthur, qui a fait ajouter Conan à son nom d’écrivain pour marquer sa filiation avec les ducs de Bretagne, intègre la faculté de médecine d’Edimbourg. Il trouve chez ses professeurs les modèles de ses figures littéraires. En particulier, le professeur Bell qui lui apprend la méthode d’observation qui sera celle de Sherlock Holmes.

Engagé comme chirurgien dans une expédition dans l’Arctique sur une baleinière, il sera le premier à s’émouvoir de la tuerie des bébés phoques et deviendra « un homme adulte et fort ».

 

L’Irlande fut une grande passion pour l’écrivain.

 

Médecin, il embarque de nouveau, cette fois-ci pour l’Afrique de l’Ouest. Ce seront « les quatre mois les plus misérables de [sa] vie ».

Puis, après s’être associé à un médecin pervers qui meurt d’une tumeur au cerveau à 34 ans, il ouvre son propre cabinet à Portsmouth, y reçoit son petit frère, épouse Louisa Hawkins, la sœur d’un de ses patients.

Le caractère déterminé et farouchement honnête se vérifie une fois encore par son refus de l’aide du réseau catholique familial qui lui était offert et qui aurait pu constituer sa clientèle.

 

En créant Sherlock Holmes il donne naissance à un mythe qui perdure aujourd’hui. Son premier récit « Une étude en rouge » signe la fin d’une époque qui abandonne l’unique exploitation des témoignages au profit de l’étude scientifique. C’est le précurseur de la police moderne.

 

Arthur Conan Doyle a écrit de brillants romans historiques qui n’eurent pas le renom des enquêtes de Sherlock Holmes. L’écrivain entretient des liens amicaux avec Robert-Louis Stevenson et Oscar Wilde. Son esprit scientifique éclairé l’incite à mettre en garde la société médicale contre la tuberculine du docteur Koch.

Ne trouvant pas de clientèle après son installation comme ophtalmologiste à Londres, il écrit « La Compagnie Blanche » qui connaît le succès ; il prend alors un agent littéraire et en 1891 décide d’être exclusivement écrivain.

 

Le succès des Sherlock Holmes l’empêche de se consacrer aux romans historiques.

Il fait la connaissance heureuse de l’auteur de Peter Pan James-Mattew Barrie.

 

En 1893 son épouse Louisa est atteinte de tuberculose et son père meurt de son alcoolisme.

Séjournant en Suisse, au sanatorium de Davos pour Louisa, il pratique le ski et fait connaître cette nouvelle discipline sportive.

 

Le besoin de spiritualité de Conan Doyle devient alors envahissant.

Il tue le personnage de Sherlock Holmes au grand désespoir et incompréhension de son public de lecteurs. Plus tard, il devra redonner la vie à son héros en inventant des circonstances inimaginables qui ont soustrait le détective à la mort certaine qui l’attendait.

Il donne des conférences aux USA sur le spiritisme, écrit « Le Brigadier Gérard » un roman historique sur le guerre napoléonienne. Puis il séjourne en Egypte avec Louisa pour son climat sec. Il en profite pour être correspondant de guerre.

 

Il fait la connaissance de Jean Leckie pour laquelle il éprouva une passion amoureuse. Puis il participe 4 mois à la guerre des Boers comme médecin ; la typhoïde, conséquence des eaux polluées, faisait plus de victimes que les armes.

Sur le paquebot de retour il sympathise avec un journaliste qui lui raconte une légende qui lui inspirera « Le Chien des Baskerville » futur best-seller mondial.

Il reprend sa relation amoureuse avec Jean Leckie mais n’abandonnera jamais son épouse qu’il accompagnera avec ferveur jusqu’à la fin.

 

L’auteur de Sherlock Holmes ne connaît pas de destin politique. Il est battu par deux fois aux élections et ne siègera jamais au Parlement.

 

Mais il est adoubé Chevalier en 1902 par le roi Edouard VII.

 

A la mort de Louisa, il épouse Jean Leckie, prend parti pour une loi en faveur de l’égalité dans le divorce, dénonce les affres du colonialisme au Congo.

Il employa avant qu’il ne devint sinistrement célèbre Jules Bonnot comme chauffeur personnel.

 

Dès 1912, revenant sur ses anciennes positions, il milite en faveur de l’autonomie en Irlande et par deux fois prend la défense d’un condamné (« Le cas d’Oscar Slater ») qu’il juge innocent et écrit « Le Monde Perdu » qui inspirera King Kong et Jurassic Park.

En 1913, il a l’idée d’un tunnel sous la Manche. Cet homme éclairé s’oppose pourtant aux suffragettes.

 

La guerre 14 - 18 l’atteindra de deuils familiaux cruels, dont son fils ; son jeune frère meurt de la grippe espagnole.

Son besoin de spiritualité se fait alors plus violent. En 1887, il est initié franc-maçon mais il quitte sa loge à l’issue de deux ans.

Il trouve un exutoire spirituel dans le spiritisme, d’abord nommé « Spiritualism » en anglais. La révélation de la supercherie des sœurs Fox qui prétendaient communiquer avec les morts - et qui, elles, finiront alcooliques- ne le détourne pas de sa vocation de prêcheur du spiritisme. Il donne même une conférence en Nouvelle Zélande. Il va jusqu’à croire à l’avènement des fées ! De façon troublante, son père, l’alcoolique artiste déchu, peignait des fées.

 

Le New York Times qui avait tant loué l’auteur de Sherlock Holmes le décrit maintenant comme « un personnage pathétique, risible qui devrait être plaint pour sa crédulité.»

 

Celui qui en 1925 avait ouvert par militantisme du spiritisme une librairie ésotérique « the Psychic Book Shop », fait face avec humour à l’invective et meurt à 71 ans en 1930.

***

 

J’ai sommairement et maladroitement résumé la vie de cet écrivain devenu universel et qui résistera encore à quelques siècles, pour inciter le lecteur à s’immerger dans le livre, lui, d’une grande clarté, de Béatrice Balti, sur Arthur Conan Doyle.

Comme tout homme, cet écrivain obéit à la multiplicité contradictoire de son psychisme. Ultra rationnel, froid et triomphant pour l’auteur de Sherlock Holmes ; d’un autre côté, empêtré de naïveté et de crédulité, poussé par le rêve impossible de rejoindre de l’autre côté du miroir les êtres chers dont l’absence est d’une cruauté insupportable.

 

Il faut lire ce livre de Béatrice Balti pour s’enfoncer au profond de la belle âme de Conan Doyle, le suivre pas à pas dans l’aventure que fut sa vie dont on retiendra avec l’incontestable génie de l’écrivain, une bien réconfortante humanité, avec ses faiblesses comme toute humanité.

 

Vous pouvez écouter ce fécond entretien autour de ce livre à l’émission du mardi 7 juin 2022 sur le site : lespoetes.site à la rubrique « Pour écouter les émissions ».

 

Extraits du livre :

 

Extrait n°1 : LE PROFESSEUR BELL INSPIRE LE PERSONNAGE DE SHERLOCK HOLMES

 

En 1877, lorsqu’Arthur Conan Doyle fit la connaissance de Joseph Bell, il fut instantanément frappé par la singularité de ce professeur. Doté d’un charisme immense, l’homme était grand et mince, distingué, avec des yeux gris perçants et un nez légèrement busqué. Amoureux de la nature et poète à ses heures, le Pr. Bell avait de longs doigts d’artiste. Mais, en premier lieu, ce qui frappait tous ses élèves et en particulier le jeune Arthur, c’était la clarté de son propos ainsi que son incroyable don d’observation et de déduction. Lors des consultations hospitalières à la Royal Infirmary, Bell utilisait un système en trois étapes qui devait lui permettre de faire le bon diagnostic. Il se décomposait ainsi : Observer attentivement, déduire judicieusement et confirmer avec des preuves, (observe carefully, deduce shrewdly and confirm with evidence). Bell appelait cette technique : LA METHODE et, à chaque fois, les étudiants étaient fascinés par la justesse de ses conclusions face aux patients qui venaient se faire examiner dans son service. En silence, Bell commençait par scruter attentivement leur visage, leurs habits et leurs chaussures. Puis, il posait quelques questions pertinentes et cela était presque toujours suffisant pour deviner la cause de la maladie.

 

Grâce à ses dons exceptionnels de déduction et d’observation, Joseph Bell allait servir de modèle pour le personnage de Sherlock Holmes. L’écrivain Arthur Conan Doyle s’inspirera aussi des traits 32 physiques de Bell, tout comme de sa manière de s’habiller : une casquette de tweed simple ou à double visière comme la « deerstalker » (mot à mot, de « traqueur de cerfs »), ainsi que ce fameux manteau long en tweed, appelé Inverness Cape ou Macfarlane, que Bell affectionnait particulièrement lorsqu’il partait explorer la lande, observer les oiseaux ou, occasionnellement, chasser la « Grouse »…

****

 

 

Extrait N°2 : CIRCONSTANCES DE L’ECRITURE DU CHIEN DES BASKERVILLE :

 

Le récit se situait dans les landes balayées par les vents du comté du Devon. La légende disait que Le Chien de Dartmoor, un gros animal noir et effrayant de la taille d’un veau, pouvait, à la nuit tombée, poursuivre inlassablement les diligences qui se risquaient dans ces endroits désolés. Ses yeux et sa gueule rougeoyaient comme des braises, et son apparition était toujours annonciatrice de terribles malheurs… Il semblerait que la légende de ces chiens fantômes, tout droit sortis de l’Enfer, ait été présente dans plusieurs régions de la Grande-Bretagne comme, par exemple, le Pays de Galles où il était appelé Gwyllgi (Chien des Ténèbres), une bête effroyable aux yeux rouges et au souffle puissant, mais aussi dans le Yorkshire où il était nommé Barghest. Son origine, soit celtique soit saxonne n’a, jusqu’à ce jour, jamais été tranchée.

Pour s’imprégner au plus près de l’atmosphère sombre de ce livre, Arthur était parti huit jours sur place en compagnie du journaliste. … C’est un bel endroit, très triste et sauvage, parsemé d’habitations préhistoriques, d’étranges monolithes, d’abris et de tombes…, écrivit-il à sa mère, en juin 1901. A ce paysage désolé s’ajoutait une sinistre tourbière appelée Fox Tor Mire, qui allait lui servir de décor dans une partie de son ouvrage.

****

Extrait n°3 : ARTHUR CONAN DOYLE – LE SCEPTICISME DE SES AMIS LORSQU’IL S’ENGAGE DANS LE SPIRITISME :

 

Cependant, devant l’enthousiasme naïf de Conan Doyle qui, chaque jour un peu plus, s’engageait pour défendre une cause aussi controversée, plusieurs personnes de son entourage professionnel hésitaient entre sarcasme et incrédulité. Comment le père de Sherlock Holmes, ce modèle de détective qui, pour résoudre ses énigmes, faisait taire ses émotions au profit de la logique et de l’esprit de déduction, en était-il arrivé là ? Comment le créateur de ce personnage mythique, qui avait influencé la police scientifique partout en Europe, pouvait-il maintenant soutenir un mouvement à la réputation aussi douteuse que le Spiritisme ? Certains allèrent jusqu’à déclarer que Conan Doyle avait perdu la raison, d’autres assurèrent qu’il s’agissait là d’un coup de communication avant un prochain ouvrage !

****

Retour


27/06/2022

Óscar Hahn

 

L’émission du mardi 12 avril 2022 débute par la lecture d’un poème de Tahar Bekri extrait de son livre « Mûrier triste dans le printemps arabe ».

Le « printemps arabe », cet enfièvrement de l’espérance des peuples maltraités a été aussi une sorte de guerre civile où les populations luttaient non contre un ennemi extérieur mais pour l’avènement d’une éthique politique inscrite dans une aspiration à une certaine loi morale.

L’Ukraine aujourd’hui, certes, fait face à un ennemi extérieur mais manifeste la même passion pour une éthique politique rejetant le totalitarisme, et pour les quelques zones à forte population russe connaît une guerre civile.

L’appel à la paix du poète tunisien d’expression française Tahar Bekri est intemporel et universel.

***

La France a la chance de connaître un élan ininterrompu dans la création des revues littéraires et de poésie. Elles prennent le relai de façon spontanée des vieilles revues qui pour certaines, après avoir connu des renommées historiques, s’essoufflent.

Ainsi la revue « Des Pays Habitables » avec 2 numéros par an a fait paraître son n° 5 (85 pages, broché comme un livre, merveilleusement illustré par Gabrielle Cornuault, 14 €, en librairie ou sur le site www.pierre-mainard-editions.com).

J’y ai relu avec émotion « D’un château à l’autre » de Jean Malrieu. C’est une reprise des Cahiers du Sud de 1966 qui à cette époque étaient avec Action Poétique et La Tour de Feu, revues incontournables, la manne descendue du ciel de la poésie qui nourrissait notre fringale de textes.

Mais quand donnera-t-on vraiment à Jean Malrieu sa place véritable dans la poésie française du XX° siècle ?

En tout cas, Joël Cornuault qui dirige cette revue « Des Pays Habitables » avec comme slogan affiché sur la couverture : Naïveté Utopie Exubérance, réussit encore de révéler un sommaire aussi éclectique que prestigieux avec, entre-autres, Jean-Pierre Le Goff, Anne-Marie Beeckman, Marc Wetzel, Ahmed Rassim et sa louange par Eric Dussert, les enfants poètes nadaïstes colombiens Luis Ernesto Valencia et Maria de Las Estrellas expliqués par Boris Monneau.

***

Joël Cornuault publie dans le même temps « un enchaînement d’écrits, rêveries, réflexions et moments d’exaltation librement associés » réunis sous le titre : « Les Grandes Soifs » qui valorisent « le jeu, le goût des mondes inaperçus [...] poètes de l’abondance et du luxe vrais, que sont l’amitié, le rêve heureux, l’amour ».

(éditions Le Cadran ligné, 124 pages, 16 €).

Dans son diaporama écrit de sensations et de réflexions, Joël Cornuault nous rappelle quel grand artiste fut Michel Butor qui en mai 1968 « fit acte de poésie ascendante en placardant dans les rues son affiche Votez pour Charles Fourier , double salut adressé tant au rêveur d’harmonies qu’au surréalisme d’André Breton.»

Ce livre est une mine de richesses pour tout auteur de littérature et de poésie.

***

Josiane Gourinchas avait déjà traduit pour les éditions Cheyne « Peine de vie et autres poèmes » en édition bilingue français-espagnol, du poète chilien Oscar Hahn.

Ce livre couvrait une large période de création allant de 1977 à 2015.

La poésie d'Óscar Hahn, nous dit la traductrice, se caractérise par des formes concises, une netteté limpide du vers et une aptitude à embrasser un large horizon de l'expérience humaine. Elle excelle à relier les détails concrets de la vie quotidienne, les situations existentielles ou les événements historiques à une dimension réflexive proche de l'apologue. L'amour, le temps, la solitude, la mort, la chute des Tours jumelles, les guerres au Proche-Orient sont autant de thèmes susceptibles de trouver place dans ses poèmes qui allient au naturel de la diction une persuasive unité de forme et d'atmosphère. La voix d'Óscar Hahn porte l'empreinte d'une longue tradition poétique remontant au Siècle d'or espagnol, tout en manifestant une évidente aptitude à réélaborer des formes d'oralité populaire. Ni la verve ironique, ni la veine ludique ou fantastique qui se font subtilement jour dans ses poèmes ne le conduisent à perdre un juste contact avec les vérités, les énigmes et les paradoxes des destinées humaines.

Ce premier recueil de poèmes écrits pendant plus de quarante ans, se réfère aussi bien aux tourments de l'époque qu'à l'expérience de la vie humaine dans son universalité.

Pour appréhender l’énormité de l’expérience vécue du poète chilien aujourd’hui emblématique de la poésie hispano-américaine, il convient de résumer son parcours de vie :

Óscar Arturo Hahn Garcés  né à Iquique le 5 juillet 1938, est un poète, essayiste et critique littéraire chilien, prix national de littérature 2012.

Fils de Ralph Hahn Valdés et Enriqueta Garcés Sánchez, il a perdu à son père très tôt : il avait à peine quatre ans lorsque celui-ci est mort, le 28 mars 1943.

Ses premiers pas dans la poésie remontent à son adolescence à Rancagua. Il a publié son premier livre, Cette rose noire, en 1961.

Hahn a étudié au collège Salesiano Don Bosco et au lycée pour garçons d'Iquique, ville dans laquelle il a habité jusqu'à ses treize ans ; il a continué sa scolarité à Valdivia et au lycée Óscar Castro de Rancagua.

Il a ensuite étudié à l'Université du Chili à Arica (actuelle Université de Tarapacá), où il a obtenu son diplôme de castillan. À l'âge de vingt et un ans, il a reçu son premier prix, qui sera suivi de nombreux autres.

En 1971, dans le cadre du programme international d'écrivains, il se rend dans l'Iowa, où il obtient sa maîtrise de littérature. Il rentre au Chili deux ans plus tard et enseigne brièvement dans son université d'origine ; après le coup d'État militaire du 11 septembre 1973, il est enfermé dans la prison d'Arica, expérience que relatera plus tard l'écrivain Jorge Edwards dans son roman La Femme imaginaire.

Lorsqu'il recouvre la liberté, il se réfugie dans la maison de la famille de son beau-père, à Los Vilos ; c'est là qu'il postule pour un doctorat à l'Université de Maryland. Il va y résider jusqu'en 1977, puis devient professeur de littérature hispanique à l'Université d'Iowa, où il réside jusqu'en 2008. De 1978 à 1988, il a participé à la rédaction du Handbook of Latin American Studies de la Bibliothèque du Congrès des États-Unis.

En 2011, il devient membre correspondant de l'Académie Chilienne, pour les États-Unis ; il est membre du conseil de la Fondation Vicente Huidobro.

 

Josiane Gourinchas après « Peine de vie et autres poèmes » vient de traduire un second livre d’Oscar Hahn en édition bilingue français-espagnol :

« Mal d’amour - Mal de amor » publié aux éditions « Le Temps des Cerises »,avec une présentation de l’auteur, une préface de Mario Meléndez et en guise de postface un entretien du poète avec le même Mario Meléndez, 117 pages, 17 €.

 

Curieusement, Mal d'amour, publié en Chili en 1981, fut interdit par la dictature militaire après son impression et sa distribution. Selon The Washington Post, « un des poèmes avait un vers qui, par décision du gouvernement, était considéré comme irrespectueux envers la Vierge Marie ». Hahn a toujours considéré cette censure comme inexplicable.

« Les journalistes me demandent toujours qu’elle a été la raison de l'interdiction et je l'ignore, cela est un mystère, en fait ce n'est pas un livre politique, ce livre n'a pas absolument rien à voir avec la politique », déclare Hahn en 2012.

Oscar Hahn est un de ces génies qui font feu de tout bois, qui utilisent tout ce qu’ils connaissent.

« Ses sources, avertit le préfacier, sont variées et s’étendent du cinéma et des beaux arts à la culture pop. [...] Il reformule le thème de l’amour grâce à un fantôme qui se transforme en objets domestiques pour revenir auprès de son aimée. Il prend la forme d’une serviette de toilette, d’un drap, d’une housse d’oreiller, d’une chemise sale. Le double jeu ou la lutte des contraires régit son œuvre. Eros et Thanatos, la tradition et la modernité, l’eau et le feu, la fantaisie et la réalité, s’attirent, se repoussent, s’assemblent, se reconnaissent et finalement permettent [...] la synthèse en un tout qui devient héritage, volonté créatrice. »

Mario Meléndez l’affirme, la poésie d’Oscar Hahn « est une leçon de rigueur et de lucidité. »

Josiane Gourinchas, imprégnée de l’œuvre du grand poète chilien, commente les poèmes de « Mal d’amour » au cours de l’émission.

« Derrière tout grand amour guette le néant » assure le poète qui inclut une métaphysique dans tous les poèmes sans se départir, quand il le juge nécessaire, de la trivialité de la réalité humaine.

La volonté de la traduction de Josiane Gourinchas est « d’aller au sens ».

C’est ainsi que « Soplame este ojo », littéralement Souffle moi dans l’œil, est traduit par l’expression française plus explicite : « C’est du pipeau ».

Il en résulte un grand plaisir et une grande facilité à lire les poèmes brefs de « Mal d’amour », de pénétrer dans la vision surréaliste du poète qui englobe son appréhension des lieux, celui de l’amour étant « l’espace où coïncident / tous nos lieux » car « Tout lieu est projeté de l’intérieur.»

A la trivialité des premiers vers du poème Naissance du fantôme « Je suis entré dans la salle de bains / recouvert du drap de dessus », succède la métaphysique des derniers : « Maintenant je suis le drap ambulant / le fantôme nouveau-né / qui te cherche d’alcôve en alcôve. »

La vacuité de la vie sans l’être aimé est l’effacement de la musique noble du monde, et « celle de la terre [et] celle des sphères.»

Mais l’amour est aussi un combat mortel : « La destruction de l’être aimé par l’être aimé / est une pratique commune depuis l’antiquité. »

L’érotisme est le sujet central de « Mal d’amour ».

Il est primordial pour Oscar Hahn qui affirme « qu’il n’y a pas d’amour sans érotisme, mais qu’il y a un érotisme sans amour. »

L’amour est vécu comme un fil qui laisse son empreinte : « Fil noir qui serre ou fil banc qui glisse / tous deux me laissent des traces sur le cou. »

L’amour se fane alors même que l’amant tresse une couronne de fleurs qui n’atteindra pas la bien aimée.

Le livre s’achève sur un poème « Téléspectateur » qui dénonce le consumérisme stérile auquel il est confronté dans sa chambre à l’université de Iowa aux U.S.A.

En réalité, ces poèmes brefs sont des bâtons de dynamite qui font exploser les convenances et les idées reçues de l’amour. En cela ils confirment que l’amour aussi inatteignable soit-il, est l’unique finalité des amants universels dans leur inaliénable humanité.

Merci à Josiane Gourinchas et aux éditions Le Temps des Cerises de nous offrir cette lecture d’un des grands poètes qui a éclairé le XX° siècle et qui rayonne maintenant sur le nôtre.

Extraits :

BARBARA BLEUE

Cette douce mort ton si bel amour

m’a conduit sur la rive de ce fleuve enneigé

Soudain en plein hiver le dégel

découvre des roses rouges et des barbaras bleues

 

Les oiseaux gelés se réchauffent surpris

Une trille rose teint le ciel

à dix heures du soir et une aube éblouissante

se lève de nuit en lissant ses plumes

 

Cette douce mort ton si bel amour

a frôlé mes yeux de sa traînée bleu céleste

Et maintenant au lieu de larmes une constellation

d’hippocampes dorés glisse sur tes joues

***

MON CŒUR

 

Mon cœur sous la forme d’un ovule palpitant

éjacule des milliers de petits cœurs

il de féconde lui-même et se met au monde

au plus profond de toi tu es vraiment fou

me disais-tu en me regardant droit dans les yeux

Et ce cœur infortuné

sur le point d’être expulsé par notre bouche

***

A MA BELLE ENNEMIE

 

Ne sois pas vaniteuse mon amour

car pour être franc avec toi

ta beauté n’est pas de l’autre monde

Ni de celui-ci non plus

***

SOCIETE DE CONSOMMATION

 

Nous allons main dans la main dans le supermarché

parmi les rangées de céréales et de détergents

 

Nous avançons de rayon en rayon

jusqu’aux bocaux de conserve

 

Nous examinons le nouveau produit

annoncé à la télévision

 

Et soudain nous nous regardons dans les yeux et nous

plongeons l’un dans l’autre

 

et nous nous consommons

***

 

MYSTERE JOYEUX

 

Je mets goulûment la pointe de ma langue au centre

même

du mystère réjouissant que tu dissimules ente tes

jambes

dorées par un soleil ardent le sacripant aide-moi

à être meilleur mon amour nettoie mes plaies libère-moi

de toutes

mes fautes et emporte-moi encore avec de purs péchés

originels,

tu veux bien ?

***

ECRIT A LA CRAIE

 

Un dit à zéro que le néant existe

Zéro réplique que Un n’existe pas non plus

car l’amour nous donne même nature

 

Zéro plus Un font Deux lui dit-il

et ils s’éloignent sur le tableau noir main dans la main

 

Deux s’embrassent sous les pupitres

Deux font Un près de l’effaceur tapi

et Un est Zéro mon amour

 

Derrière tout grand amour guette le néant

***

C’EST DU PIPEAU !

 

Alors comme ça vous preniez un café

en bavardant tout simplement

 

C’est du pipeau !

 

Et maintenant joues-en pour l’autre

pour que vous disparaissiez tous deux de ma vue

 

et que je ne te revoie jamais plus

***

AUCUN LIEU N’EST ICI OU LA

 

Aucun lieu n’est ici ou là

Tout lieu est projeté de l’intérieur

Tout lieu est superposé dans l’espace

 

A l’instant je jette un lieu au-dehors

j’essaie de le mettre au-dessus de là

au-dessus de l’espace où tu n’es pas

pour voir si de m’efforcer

ardemment

tu apparais là souriante à nouveau

 

Apparais là apparais toi sans crainte

et du dehors avance vers ici

et efforce-toi avec ardeur efforce-toi avec ardeur

pour voie si moi aussi j’apparais à nouveau

si j’apparais à nouveau

si nous réapparaissons tous deux main dans la main

dans l’espace où coïncident

tous nos lieux

***

CE SERA TOUT

 

Je te trace un destin ici même

Je le dessine sur les ailes d’un oiseau

Je le peins sur le mur de ma chambre

 

Maintenant l’oiseau vole furieusement

maintenant il pousse son cri de guerre

et se fracasse contre le mur

 

Ses plumes flottent dans l’espace

Ses plumes se trempent dans son sang

 

Il en prend une et t’écrit ce poème

***

TELESPECTATEUR

 

Me voilà de nouveau de retour

dans ma chambre de Iowa City

 

Je prends à petites gorgées mon assiette de soupe

Campbell face au téléviseur éteint

 

L’écran reflète l’image

de la cuillère qui entre dans ma bouche

 

Et je suis l’avis commercial de moi-même

qui n’annonce rien à personne

***

 

 

Retour


21/06/2022

Jean-Luc POULIQUEN « Les 3 B »

L’émission du mardi 14 juin 2022 débute par la diffusion de « Chanter » de Jacques Barthès Prix 2022 de la Chanson poétique décerné par l’Académie des jeux floraux de Toulouse.

Voici la présentation de cet artiste de haut vol par Philippe Raybaud :

Jacques Barthès, installé à Sète depuis plus de dix ans, est né à Montpellier en 1950. Une enfance sereine passée à Aniane, près de Saint-Guilhem-le-Désert, dont les paysages et l’histoire inspirent sa poésie dans la lignée des troubadours.

Étudiant à la Faculté des Lettres de Montpellier, Jacques Barthès, commence à composer des chansons et à les chanter. On y retrouve les influences de Georges Brassens, Félix Leclerc, Jacques Brel, Paco Ibanez, Theodorakis…qu’il écoute et réécoute avec passion.

Guitare en bandoulière, Jacques Barthès, auteur-compositeur-interprète, nous entraine en poésie par sa voix chaude et vibrante. Il aime à conter les paysages méditerranéens de son enfance, vivre la mer, la terre languedocienne aride et chaude baignée de soleil.

Cet occitan d’à peine vingt ans débarque à Paris, guitare sous le bras, pour conquérir ce monde si étrange qu’est celui de la chanson. Comme de nombreux troubadours de l’époque, Jacques effectue la tournée des cabarets » rive gauche » de la capitale et hante les nuits poétiques de ces lieux fourmillants de talentueux artistes.

Il a donc quitté son Hérault natal pour se frotter, comme il le dit lui-même, à tous ces déracinés qui font ce métier. Dans l’esprit de Jacques Barthès, c’est un passage obligé. En son for intérieur, il porte le désir de partager et d’échanger les images de son enfance, le long des rives de cette mer qu’il affectionne tant, ou près des collines environnantes. De cafés musicaux en cabarets, il distille à son public au travers de ses chansons, l’âme de la région languedocienne qui lui vrille le cœur et l’âme. Il confie d’ailleurs » Tu ne sais vraiment le prix des choses que lorsque tu les as quittées « .

En 1975, il publie son premier disque intitulé » Solitaire – Solidaire ». Pour Jacques, la solidarité est la reconnaissance de le solitude de chacun. Il se dégage de ce disque une extrême sensibilité grâce à cette voix chaude et vibrante. Il publie ensuite quatre disques (Amara, L’envol des ruines, L’heure solaire et La chanson des bons présages) tous empreints de l’atmosphère méditerranéenne et se produit en concert dans les tournées des Maisons de la Culture, festivals et réseaux des salles de spectacles.

Parallèlement, Jacques Barthès poursuit des études de guitare au Conservatoire de Rueil-Malmaison. Au conservatoire, il a l’opportunité de mettre sa formation d’enseignant au service de la pédagogie musicale en milieu scolaire. À la rencontre des enfants, il compose des chansons pour les chorales enfantines et publie un disque « Chanson pour les enfants » aux éditions « Fuzeau » et un livre de pédagogie musicale « La chanson à portée des enfants » (Hachette/Van de velde). Pour lui, c’est une expérience si enrichissante qu’il lui consacre, durant de nombreuses années, tout son temps et son énergie.

En 2012, Jacques Barthès s’installe à Sète et renoue avec sa terre natale, les vignes, la garrigue et les rivages de la méditerranée. Il participe à la vie culturelle et associative et donne des concerts dans la ville et aux alentours (La Médiathèque François Mitterrand, Journées Filomer, Festival Nord Sud, 22 V’là Georges…). Il réédite « L’heure solaire » et publie deux CD « Chanter » et « Passeur ». C’est à Sète qu’il se sent vivre. Le texte de l’une de ses chansons est d’ailleurs explicite : » Je marche sur la plage et j’enfonce mes pas comme tant d’hommes sages qui connaissent leur joie d’être un instant sous l’aile de ce vent tiède et bon « .

Écouter Jacques Barthès, c’est découvrir un espace différent, le temps se fige, ses mots nous portent et la vie s’arrête, un instant. Notre rêve alors n’en est que plus grand. Vous pouvez écouter les chansons de Jacques Barthès sur sa chaîne YouTube et sa page Facebook.

***

Poursuivant la volonté de sensibilisation des auditeurs à la cause de l’Ukraine, après avoir incité à lire « Des ailes pour l’Ukraine » de Jean Lavoué aux éditions L’enfance des arbres, 9 €, au profit d’œuvres humanitaires agissant en faveur du peuple ukrainien, est signalée une anthologie regroupant les poètes d’Ukraine :

ANTHOLOGIE DU DONBAS

Préface de Volodymyr Yermolenko, traduit par Iryna Dmytrychyn et Marta Starinska

éditions L’Harmattan Collection : Présence Ukrainienne 19 €

C’est le portrait littéraire d'une région aujourd'hui ravagée par la guerre ; l'anthologie du Donbas réunit des écrivains originaires de l'est de l'Ukraine, qu'ils ont dû quitter temporairement, mais qui est toujours présent dans leurs cœurs et dans leurs esprits.

***

 

L’émission est ensuite consacrée à un entretien avec

Jean-Luc Pouliquen

autour de son dernier livre :

 

"Les 3 B 

Gaston Bachelard 

Nicolas Berdiaev 

Martin Buber 

à Pontigny"

 

publié par Amazon et disponible également chez l’auteur (7,38 €) : jeanlucpouliquen@hotmail.com

 

Le poète et critique littéraire résidant à Hyères dans le Var poursuit une œuvre majeure déclinée dans une trentaine de livres.

Dans chacun des ouvrages, que ce soit les livres de poèmes ou les essais littéraires, cet artiste au sommet de sa maturité, place sa création dans une réflexion éthique qui en fait un des acteurs les plus enthousiasmants de notre époque de l’éphémère gagnée au contraire par le cynisme du marché et des subventions culturelles.

 

Après avoir écrit un essai « Gaston Bachelard ou le rêve des origines » sur les relations entretenues par ce philosophe avec les poètes, il nous donne aujourd’hui à lire un bref essai sur les relations de trois philosophes :

Gaston Bachelard (1884 - 1963), Nicolas Berdiaev (1874 - 1948) et Martin Buber (1878 - 1965), ces relations trouvant leur origine lors des décades de Pontigny organisées par Paul Desjardins et sa femme de 1910 à 1939 (avec une interruption pendant la Grande Guerre).

 

Le riche entretien qu’il m’a accordé sur cette publication ne peut que passionner tous ceux qui aiment ou vivent de poésie et de philosophie. Ils suivront Saint Pol Roux affirmant que « le poète corrige Dieu », célèbreront avec les trois philosophes l’acte créateur, impossible sans l’imagination, comprendront avec Bachelard que l’expérience scientifique doit se réaliser contre la nature, suivront le même sur sa mise en évidence de la verticalité de l’instant poétique. Cet instant brise la linéarité du temps en échappant à la détermination sociale.

Pour Marin Buber dont Bachelard rédigea la préface de son livre « Je et Tu » le mal est relatif mais le désespoir en fait un absolu. Dieu est le Tu éternel et la réciprocité avec les autres relève à la fin de la communion. Mais au « Je Tu » s’oppose le « Je Cela », le Cela se référant aux individus dans la société, le Nous aux personnes dans la communauté.

 

Je remercie Jean-Luc Pouliquen pour avoir autorisé la diffusion de larges extraits de ce livre essentiel pour nous charger de culture, de fraternité et d’espoir en ces temps où la violence rugit de nouveau en Europe.

***

Extraits de :

"Les 3 B 

Gaston Bachelard 

Nicolas Berdiaev 

Martin Buber 

à Pontigny"

 

 

 

 

Ah ! Les Décades de Pontigny, comme elles continuent d'étinceler dans le ciel de la vie littéraire et intellectuelle de notre pays.

Le maître d'œuvre en fut Paul Desjardins, professeur de grec, homme d'ouverture et de paix, qui acheta en 1906, à l'âge de quarante-six ans, le domaine de l'abbaye laissé vacant à la suite de la séparation de l'Église et de l'État l'année précédente.

Dès 1910, il y organisa ces rencontres estivales qui, après une interruption due au premier conflit mondial, reprirent en 1922 et se poursuivirent jusqu'en 1939.

Tout ce que la France et l'Europe comptaient d'écrivains, de penseurs et de philosophes y participa. Des auteurs déjà reconnus comme André Gide ou Paul Valéry firent le déplacement ainsi que des plus jeunes aux talents prometteurs tels André Malraux ou Jean-Paul Sartre. Et puis, il y eut toutes ces personnalités étrangères comme Heinrich Mann, Alberto Moravia ou encore Edith Wharton. La liste est longue...

 

Dans celle-ci, je retiens trois noms, ceux de Gaston Bachelard, de Nicolas Berdiaev et de Martin Buber, que j'appelle les 3 B.

 

Leur existence et leur œuvre ne se referment pas sur cette période révolue, elles continuent de rayonner dans notre présent.

***

 

En 1929, Gaston Bachelard rencontra Martin Buber venu rejoindre Pontigny depuis l'Allemagne. De leur estime réciproque allait naître une belle initiative du philosophe français pour faire connaître le penseur juif dans notre pays. Il s'occupera de la traduction et de l'édition de son grand livre paru en allemand en 1923 sous le titre Ich und Du.

***

 

Les villes savent garder mémoire des présences qui les rehaussent. Sur la façade de l'immeuble du 2 rue de la Montagne-Sainte-Geneviève où ont habité Suzanne et Gaston Bachelard une plaque a été posée. Elle rappelle leur installation en 1941, la mort de Gaston en 1962, celle de Suzanne en 2007.

 

Dans leur antre aux murs tapissés de livres, combien sont-ils à être venus les voir, amis, étudiants, artistes, poètes, en quête d'un conseil, d'un encouragement, d'une parole de sagesse ?

 

C'est là que la télévision est venue filmer le philosophe au soir de sa vie. Et c'est ainsi que s'est répandue dans le grand public l'image de Gaston Bachelard avec son beau visage auréolé de cheveux blancs et sa barbe de prophète.

 

Mort en 1948, à une époque où l'information audiovisuelle était encore balbutiante, Nicolas Berdiaev n'aura pas eu les honneurs de cette médiatisation. Pourtant lui aussi avait une figure marquante avec son grand front découvert, parfois couronné d'un béret de velours, ses cheveux mi-longs, sa moustache et sa barbichette blanches.

 

Il avait tous les atouts pour imprimer son image de penseur atypique dans l'imaginaire collectif. Sans doute est-ce une chance pour lui, qui n'était que profondeur et combattait les apparences, d'y avoir échappé.

***

 

Sa maison de Clamart tout d'abord fut le point d'accueil d'une multitude d'invités. Qu'ils soient de religion orthodoxe ou juive, théologiens catholiques ou protestants, historiens, écrivains, philosophes, critiques littéraires, traducteurs, religieux, religieuses, éditeurs, journalistes, etc., tous ont en commun l'amour de la Russie associé à une recherche spirituelle.

***

 

À Heppenheim en Allemagne la maison d'où partit Martin Buber pour se rendre à Pontigny est aujourd'hui le siège du Conseil international des Chrétiens et des Juifs (l'ICCJ en anglais).

 

Martin Buber, né en 1878 à Vienne alors capitale de l'empire austro-hongrois, s'y était installé en 1916, durant la Première guerre mondiale, avec son épouse Paula et leurs deux enfants Rafael (né en 1900) et Eva (née en 1901).

 

Ils étaient à la recherche d'un cadre de vie propice à l'épanouissement de leur vie familiale et de leur travail. Ils le trouvèrent dans cette petite ville au sud du Land de Hesse réputée pour la douceur de son climat.

 

La maison, construite à la fin du 19e siècle était assez grande pour accueillir toute la famille, les amis ainsi que la bonne. Au rez-de-chaussée une vaste bibliothèque fourmillait de livres. Comme celle de Gaston Bachelard à Dijon, la demeure possédait un grand jardin. Outre les fleurs tant appréciées, on y cultivait également des légumes qui complétèrent la maigre cuisine de guerre.

 

C'est là que furent rédigées des œuvres importantes du philosophe, telles que Ich und Du ainsi que la première partie de la traduction en allemand de la Bible, de même que des romans et nouvelles de sa femme Paula qui publiait avec succès sous le pseudonyme de Georg Munk.

 

Martin Buber en fit le centre de gravité spirituel de l'Europe centrale. De là, il entretenait des contacts avec Vienne, Berlin, Leipzig, Varsovie, Prague, Paris..., avec l'Italie du nord aussi et bien sûr la Palestine. Albert Einstein y fut invité en 1933.

***

 

Martin Buber, je l'ai dit, marquera fortement Nicolas Berdiaev. Tous les deux, chacun à leur manière, se considèrent comme des passeurs entre l'Orient et l'Occident, se sentant investis de cette même mission.

***

 

Des 3 B, c'est Nicolas Berdiaev qui quitta ce monde le premier, le 24 mars 1948 à l'âge de 74 ans. Les années de guerre furent pour lui et son épouse particulièrement éprouvantes. En 1942, il dut subir une lourde opération chirurgicale. Les privations de la guerre eurent raison de la santé de sa femme Lydia qui tomba malade et mourut subitement en septembre 1945. Tous les deux reposent au cimetière de Clamart.

 

L'Après-guerre lui apporta néanmoins quelques joies, celle par exemple de voir sa renommée continuer de s'accroître à travers le monde. Ainsi il devint docteur honoris causa par l'Université de Cambridge en juillet 1947.

 

Et puis ses livres continuèrent de paraître. En 1946 Essai de métaphysique eschatologique et De l'esclavage et de la liberté de l'homme. Ce dernier sera traduit du russe par Vladimir Jankélévitch, un ancien de Pontigny. En 1947 paraîtra Dialectique existentielle du divin et de l'humain, un titre qui exprime parfaitement ce qui ne cessa d'animer la vie du philosophe russe.

 

C'est donc en 1962, le 16 octobre, que Gaston Bachelard mourut à l'âge de 78 ans. Il sera enterré à Bar-sur-Aube au côté de son épouse Jeanne. Leur fille Suzanne les rejoindra dans la tombe en novembre 2007.

 

La période parisienne de Gaston Bachelard fut celle de la consécration. Au sein de la Sorbonne, il est directeur de l'Institut d'histoire des sciences. En 1955, il sera élu à l'Académie des sciences morales et politiques. En 1960, il sera élevé au rang de Commandeur de la Légion d'honneur. En 1961, il recevra le Grand Prix national des Lettres.

 

Mais toutes ces distinctions restent dissimulées par l'image d'un homme simple qui fait lui-même ses courses place Maubert et tient à rester celui qu'il a toujours été.

 

Ce qui importe pour lui est de continuer à avancer le plus longtemps possible sur les deux versants principaux de sa réflexion, celui des sciences et celui de la poésie.

 

Son dernier livre La Flamme d'une chandelle éternisera sa figure de veilleur solitaire dans la nuit du monde.

 

Martin Buber fermera définitivement ses yeux le 13 juin 1965 à Jérusalem à l'âge de 87 ans. Dix années après son arrivée en Palestine, il aura eu cette grande émotion d'assister à la création de l'État d'Israël.

 

Depuis l'Université Hébraïque de Jérusalem où il dispose d'une chaire, il mettra tous ses talents, de philosophe des religions, de pédagogue, de sociologue et d'écrivain au service de la construction de la jeune nation et de son rayonnement.

 

Son œuvre ne cessera de s'enrichir de titres comme Le Problème de l'homme, Utopie et Socialisme, La Légende du Baal-Shem ou encore Une terre et deux peuples qui témoignent de l'amplitude de ses préoccupations.

 

Apôtre de la paix, il voyagera dans le monde entier à partir de 1947, année où il reviendra pour la première fois en Europe. À cette occasion Gaston Bachelard obtiendra du recteur qu'il fasse trois conférences en Sorbonne.

 

Martin Buber aura à cœur de tisser de nouveaux liens avec l'Allemagne. Ces efforts lui vaudront de recevoir le prix Goethe de la ville de Hambourg en 1951. Il sera aussi célébré à Francfort où il enseigna avant l'arrivée des nazis.

 

En 1963, il recevra à Amsterdam le prix Érasme qui récompense des personnes ayant fortement contribué à la diffusion et l'image de la culture et des valeurs européennes.

 

Mais la distinction la plus marquante fut pour lui de recevoir à Jérusalem en 1958 le prix Israël, en même temps que Gershom Scholem, le fondateur de la science moderne de la Kabbale.

 

Cette année 1958 est l'année de ses quatre-vingts ans. Des manifestations en son honneur sont organisées en Europe et aux États-Unis. Le voyage durera six mois. Parti avec son épouse Paula, il rentrera seul. Alors que le couple s'apprête à prendre le bateau en Italie pour rentrer en Israël, Paula est victime d'une attaque et meurt à l'hôpital juif de Venise.

 

Martin Buber devra surmonter ce drame. Il reprendra peu à peu son travail et jusqu'au bout restera selon la belle expression de Dominique Bourel la « Sentinelle de l'humanité ».

***

 

 

 

 

Retour


27/05/2022

Cathy Garcia Canalès signe un décapant éditorial dans le n° 72 de la revue Nouveaux Délits. Le poète aujourd’hui, dit-elle avec toute l’expérience qu’une artiste poète revuiste a thésaurisé au fil des ans, des lectures et des rencontres, « est excessif et peu vendeur ; s’il se tait, il devient fou, s’il parle on le prend pour un fou. »

 

Mais sans succomber à une lucidité paralysante, la pugnace poète qu’elle est, ouvre une fois encore l’horizon : « Il y a un sens à trouver à tout ce que nous vivons ou craignons de vivre : il s’agit de guérir. Et le poète-guérisseur trace des chemins de mots comme autant de formules pour briser les maléfices. Du latin malefacio : faire du mal. »

Une revue fidèle à elle-même, à la simplicité authentique de sa fabrication (papier recyclé, couverture carton) avec une mise en page parfaite, des auteurs souvent à découvrir et des illustrations toujours singulières de grands artistes (cette fois-ci la plasticienne Shenandoah Allheilig-Rivet).

 

Cathy Garcia-Canalès fait œuvre avec quelques autres, d’utilité publique pour la poésie.

Le n° 7 € + 2,50 € de frais de port, abonnement 35 € (4 numéros), chèque à adresser à Association Nouveaux Délits - Letou, 46330 Saint Cirq-Lapopie.

***

J’ai lu « Famille » de Lydie Salvayre . Un court récit d’une puissance extrême sur l’incompréhension des parents face à la schizophrénie de leur fils.

Grande écrivaine et aussi médecin psychiatre, l’auteure, à la manière des écrivains américains du XX° siècle (dont Hemingway est une sorte de quintessence) dépeint avec la crudité du quotidien trivial, la vie de cette famille qui, par une ignorance devenue utile pour eux-mêmes, nie la maladie de leur fils.

 

J’ai découvert Eric Dubois par ses publications à Encres Vives.

Il y a quelques années, j’ai réalisé une émission sur lui et avec lui. La plupart de ses recueils ont été repris par les éditions unicité.

Dans la galaxie de la poésie française, c’est une étoile que je n’ai pas quittée des yeux. Son sens inouï de la langue, ce qu’il nomme « Langage(s) », ses assertions qui vous assomment de vérité : « Ecrire c’est tutoyer la mort / Dire l’impossible / Ecrire ou mourir / On laisse des mots en héritage / On partage le sensible avec les mots qu’on isole dans des cages / vides », le hissent vers le meilleur de ce que nous offrent les poètes français d’aujourd’hui.

 

En 1996, Eric Dubois est diagnostiqué schizophrène. Je repense à Lydie Salvayre quand il écrit dans son récit « L’Homme qui entendait des voix » : « La maladie mentale, c’est quelque chose d’imprévisible, dans une famille. Cela a l’air d’un lieu commun mais c’est vrai ! On ne songe pas un instant qu’un de ses proches va en souffrir. J’allais avoir trente ans. »

 

Le récit de la révélation de son état est avant tout un récit littéraire, criant de vérité mais retenu par l’élégante pudeur de celui qui ne s’est pas laissé guidé par la fatalité de la maladie.

Sa maladie, il la combat et la dépasse.

Certainement par une indéniable grande intelligence, mais surtout par son génie poétique. Car l’émotion violente qui vous gifle à la lecture des poèmes d’un Francis Giauque ou d’un Roger Milliot n’est pas celle des poèmes d’Eric Dubois.

 

Pas de pathos exalté chez lui. La mesure. Toujours le recul, la tenue à distance de la maladie. Elle ne lui dictera jamais directement ses poèmes. Sa lucidité d’artiste est intacte. De toute façon, il se prémunit de sa personnalité scindée en deux ; il se soigne.

 

L’intelligence, celle de se tourner vers la lumière : « La lumière est synonyme de l’univers », « La lumière toujours comme lampe témoin de la solitude », sa volonté d’appréhender le monde en poète pour que « La forme du langage épouse le désir », sa lucidité en éveil l’amènent à construire un monde poétique dans lequel nous nous retrouvons.

 

Romain Rolland disait qu’on se lisait à travers les livres pour se découvrir ; c’est ce qui advient à la lecture des poèmes d’Eric Dubois.

Ils font la « Somme du réel implosif » titre d’un de ses recueils. Cette « Schizophrénie du mot / qui est schizophrénie », lucide, il en écarte la menace, discerne le chaos et lui oppose la « Verticalité de l’instant » car « La vie est fragment / que la joie anime ».

 

En lisant les saisissants poèmes d’Eric Dubois qui donnent un sens à sa vie et par extension à la nôtre par la grâce généreuse de toute œuvre d’art, il est évident qu’il illustre sans réplique le constat d’un poète aussi tourmenté, Hölderlin qui sait bien que « Là où croît le péril, croît aussi ce qui sauve ».

 

La poésie ne sauve pas tous ses adeptes. Elle n’a pas sauvé Paul Celan, Roger Milliot et Thierry Metz ; mais parfois sa lumière se laisse regarder sans éblouir, et distingue dans le chaos de toute vie de grands moments de paix qu’un artiste comme Eric Dubois sait, par sa science du langage, étendre à ses poèmes pour que cette paix irradie vers nous, les lecteurs.

 

Alors, lisons sans attendre Eric Dubois et écoutons le dans l’émission du mardi 5 avril 2022 commenter ses dernières publications, toutes aux éditions unicité :

« Langage(s) » poèmes, « Somme du réel implosif » poèmes, « L’homme qui entendait des voix » récit.

 

Extraits des livres d’Eric Dubois :

 

« Chaque pas est une séquence » éditions unicité

Préface

 

Ce qui marque en premier dans l’écriture d’Éric Dubois

c’est l’économie de mots, des choix mais aussi la pluralité

des situations : le monde entier est là et il suffit de s’y

plonger pour que tous les signes de la poésie soient aussi là.

En toute humilité.

On devine le travail permanent qu’il y a derrière une telle

démarche : une vie presque entièrement vouée à l’écriture, à

ses évidences comme à ses recoins les plus cachés. Une telle

justesse n’est pas due au hasard mais à une observation

précise des choses du quotidien (même les plus banales) et

au pouvoir de l’écriture de les rendre importantes. C’est

juste « un instant que déshabille le chant » ou encore « Tout

glisse dans l’abstrait/ dans le langage » a-t-il écrit dans un

précédent opus (Le silence sur la dune, Encres Vives,

2015.). On devine Éric Dubois en embuscade, attentif à la

moindre parole vivante dont il va dans de courts poèmes

augmenter encore l’urgence.

Parmi les auteurs de sa génération Éric Dubois est certainement

l’un des plus attentifs au monde où nous vivons.

Michel Cosem

Poète, écrivain, responsable de la revue

et maison d’édition Encres Vives.

***

Couper le son

Un instant chercher l’écho

Un invariant

L’équilibre dans tout cela ?

L’insecte dans la bouche

À éroder nos épaules

L’avancée

Quel territoire délimiter ?

***

Dans les murs des chiffres

les mots creusent des trous béants

Traces de nos chaussures

Le silence

Et sa proposition de sens

Les nuits empreintes du monde

do majeur sur sa portée

Le bord des choses est le cœur de l’instant

***

Dans les murs des chiffres

les mots creusent des trous béants

Traces de nos chaussures

Le silence

Et sa proposition de sens

Les nuits empreintes du monde

do majeur sur sa portée

Le bord des choses est le cœur de l’instant

***

Éclat dispersé dans les cendres du vent

qui se sédimente en fines couches de doute

Poème, lumière du sens qui traverse les esprits

parabole du souffle

Tu sautilles dans les cordes du néant

et interroges le regard

Le fond du verre est le reflet de ta colère

le centre de la cible le cœur du nerf

C’est l’enzyme des choses

et les pas perdus se souviennent du paradis

Le premier étage d’une fusée

***

Il n’y a pas de récit

il n’y a qu’un air

Une chanson immobile

Les gestes sont ancestraux

les voix lointaines

On prend le pli de s’activer

et de se reposer quand c’est possible

L’époque n’est plus

à compter les étoiles

Le ciel change

dans l’écran du regard

Il faut savoir placer son humilité

être un élément particulier

nonobstant l’ensemble de la machine

***

 

Un roman « Lunatic » (éditions Le Lys bleu) :

 

Ce monde-ci est sans Lumière. Ne craignez pas La Lumière Trop Vive du CHRIST ! À cette heure tardive, Catherine préfère le silence aux paroles des prêcheurs, même retransmises à la télé…

O.K, je suis jolie mais j’ai pas un rond. Je fais ce qui ne me plaît pas. Rien ne va. Il est onze heures. Personne ne peut m’appeler. Ne doit. Éteint le portable. Coupé le fixe. Je n’allumerai pas l’ordi et ne lirai pas mes mails. Oui, le Monde est dans l’ombre. Mais pourquoi l’ombre nous terrorise-t-elle ?

Catherine boit du café soluble, elle est à cran, ne peut demeurer assise trop longtemps. Alors que tout est calme, Catherine s’agite. Catherine est jolie. Ne se met pas toujours en valeur. Renverse le lait. Merde. Je suis une bonniche. Le gamin se réveille. Bonjour à Nintendo.

Pas besoin de tout ça. En fais toujours trop. Jamais rien dans la vie. Si c’est pour entendre ça, je préfère partir, dit Henri. Une fille vous traite en roi, en mendiant. L’action se passe dans un bar du XIIe. La meilleure chose que tu sais faire. Fuir. Qu’est-ce que je fais avec toi ? Et je reste comme une conne. Et mon rouge à lèvres bave, dit Catherine. Ils sont accoudés au zinc et se parlent de très près. Il la dévisage. Tu as enfanté un monstre difforme et sale. Seigneur. Et moi, est-ce que je compte pour toi ? Me fais-tu une place dans ta bulle ? Quand elle ne dit plus rien, c’est qu’elle ne trouve plus les mots. Pour qu’elle soit rassurée, je devrais la faire fumer. Le Palais Wurlitzer s’illumine d’accords en do, la mineur. J’ai l’air d’interroger le vide, à la recherche d’un quelconque oracle. Calme-toi. Je ne suis pas sans reproche, mais de là, à te figer dans un mutisme fabriqué et capricieux. À propos, tu as commandé ? Oui, avant que tu ne viennes pas. Tellement attendu.

Une heure, tu t’en rends compte ? Mais combien de fois es-tu arrivé en retard ? J’oublie jamais. Embrasse-moi. Pas question de perdre mon temps. Que fait-on ? Rien. Elle écrase nerveusement le mégot de sa cigarette, avec le talon.

***

"Somme du réel implosif " ( Editions Unicité, 2021) :

 

Les vents sont le prolongement du sable

Prendre patience dans la nuit

Prendre l'assaut

Les multiples étoiles dessinent

des cartes postales

On peut transmettre un écho

 

***

 

Le miroir où l'esprit vagabonde

c'est un éclat

Désamorce l'explosif des yeux fermés

océan aux remous d'impatience

On bat la mesure

les tentatives d'approche

Pour nous réunir

dans le fourre-tout cosmique

Un poème doit être

une empreinte

Journal ouvert

que brise le vent

Où l'ennui le conduit

allume le soleil

À l'ordre du jour

les mots sont là

 

***

 

Le jour épais de silence

se couvre de bitume

Les mots tentent de dire

mais l'espace se brise

Idée que le monde appelle

est douleur d'ici bas

Soleil extravagant

***

Retour


30/04/2022

L’émission du mardi 29 mars 2022 faisait écouter aux auditeurs de Radio Occitania :

Le signalement de la projection du film "Le voyage de Joan Jordà"

de José Jornet écrit avec François Labaye (52 minutes)

le samedi 2 avril 2022 au Centre Joë Bousquet de Carcassonne

***

Elle annonçait la mort d'Anne Mounic

traductrice poète essayiste et plasticienne,

professeur à La Sorbonne

signalait sa dernière publication :

"Plus que ça, un infini"

Encres Vives n° 517

6,10 € à adresser à Michel Cosem 

Mas de Pestel, 46320 Issepts

*

et rappelait ses publications antérieures, toujours à Encres Vives:

"L'inerte ou l'exquis" 

E.V. n° 517, 2013

"Midi Pleine Lune"

E.V. n° 396, 2011

chaque volume : 

6,10 € à adresser à Michel Cosem 

Mas de Pestel, 46320 Issepts

 

 

 

L’émission était ensuite consacrée à :

 

SVANTE SVAHNSTRÖM pour la parution de son dernier livre :

J’ADHÈRE À LA BRIQUE

Préface de Franc Bardou

éditions N&B, 12 €

Svante Svahnström est un poète franco-suédois, occitan de cœur, mais sa poétique est universelle. Le temps s’y dilate du plus lointain passé jusqu’à l’actualité la plus brûlante, la plus virale, pour reprendre les mots de Franc Bardòu dans la préface. Les perceptions les plus originales vont de l’infiniment vaste à l’infiniment petit, le corps humain étant la mesure de tout. Un monument, un paysage peuvent être décrits comme un corps, et celui-ci, à l’inverse, peut devenir paysage naturel : Le corps est le monde Papier d'emballage de l'âme scellé à son pied J’adhère à la brique est en même temps un laboratoire poétique où se côtoient des textes bilingues occitans ou suédois et des textes multilingues, nommés universification, et des haïkus. De la musique composée avec des mots des langues de la Terre.

Svante Svahnström vit en France depuis 1978. Lauréat du premier concours de poésie lancé par la Ville de Paris, il a publié des poèmes dans des anthologies et de nombreuses revues. Installé à Toulouse depuis 2017, il a créé et anime un cercle de poètes et d’amoureux de la poésie, « Le Gué semoir – Poètes du Bazacle », qui se retrouvent une fois par mois à la Maison de l’Occitanie à Toulouse. Il est avec Francis Pornon et Christian Saint-Paul l’organisateur des « Tempo Poème » présentation de poètes quelques jeudi à 18 h toujours à la Maison de l’Occitanie.

Voici ce qu’il entend par universification :

« Il y eut d’abord l’instant de création de l’Ensemble. Après, de bouche à bouche, naquirent les langues de l’Homme. Elles se réunirent en familles. Les mots - leurs enfants - se disciplinent, se mettent en rang et, parfois, échangent leur parure avec la famille d’à côté. Oui, l’air peut être confiné en famille et partout s’alimentent des affinités en attente d’éclosion.

De ma province de la Terre, j’aspire toutes ces amitiés à naître et j’ouvre pour elles ma lucarne d’accès au larynx de la Voie Lactée. Enfants, bienvenue au Préau de la Poé-sie!

Ici se recherchent les mots, s’inventent les sens, s’éprouvent les sons. Place aux farandoles des phonèmes, aux liesses lexicales, aux syntaxes en syncope... Les diffé-rences s’attirent, les similitudes s’étirent, les faux amis des linguistes s’étreignent. On se dépouille, on se rhabille - prêts et emprunts - on se donne en miroir.

Sous les tropiques, ni sexe ni nombre ne sont déclinés par ces invariables adjectifs créoles. Et voyez le swahili livrer ses verbes dévêtus de leurs conjugaisons. Tandis que l’unicité au temps infinitif est ce que choisissent pour ceux-ci les Chinois. Pendant ce temps, sans trêve, le vent du Désert d’Arabie évapore les partitifs. Précédant tou-jours le complément, à la manière bretonne, d’autres pe-tits paroles se prépositionnent. Au milieu, la détermination danoise ne démord pas de nommer d’un mot seul “ ne..pas ”, pas de deux. Pôle de fraîcheur, singulier et pluriel gelés en un bloc sont l’offrande des noms des altitudes du Tibet. Ces noms que le turc, idiome économe, vient dispenser de tous les articles. D’autres encore s’empressent des toundras et des selves , contribuent au laboratoire jubilant avec saveurs sémantiques et plaisirs de prosodie. Enfin, les mainates attentifs repèrent en survol et répètent, dans ce carnaval de paroles, que l’ordre des chars - les mots école par école - s’agence en français.

Emergeant des clameurs : la Poésie, devenue abondances d’infinitudes, demeurée fidèlement une. »

 

Ce poète franco-suédois-occitan se définit lui-même dans un poème « Enduit du paysage » dans les deux langues : Oc et française, que vous trouverez en fin des extraits de ce livre qui est une reconnaissance d’amour à notre terre occitane.

 

Extraits :

 

Pendant que le soleil tourne

autour de ma Terre plate

sans répit le ciel se dilate

depuis la seconde zéro du pétard dans la paume de Ueid

où se cachait Dieu

L’artificier l’envoya dans une capsule d’acide aminé

faire escale dans l’océan pour instiller

le souffle de vie dans la cellule unique à la dérive

Celle qui allait se fendre en deux

quelques milliards de matins plus tard

Dans un jardin juteux pendant quelques jours

Dieu comme elle vivait solitaire

puis un après-midi il y a six mille ans

d’une poignée de boue du paradis modela un homme

ravi de croire l’avoir inventé

Une invention qui n’en était pas

Un autre homme déjà et encore un autre

rodaient dans la région

depuis trois cent mille ans et bien plus

Entre eux se multipliaient les crimes

et les péchés se cumulaient

Quatre mille ans après l’homme en boue

un homme se disant de divine descendance

du côté paternel

suggéra d’aimer le passant

et insista sur le pardon des offenses

selon une source proche

Se présentant en mission pour racheter

les péchés des hommes

il aurait fini par laisser verser son

sang sur l’azyme de pessah

Sans trêve nonobstant les pécheurs pèchent

Puis les miracles se bousculent dans les reportages

fétiches de la foi

En même temps s’entassent les révélations

dans les cabinets discrets de la science

L’Homme apprend l’Univers

façonne la Terre

et comprend peu à Dieu

et Dieu n’a pas la tête à la recherche

Dans une caverne incendiée

il y a des morts que Dieu fait attendre

Le fils doit revenir avec les tickets d’entrée

au festin permanent d’un agneau

Mais le paradis a changé d’adresse

installé désormais quelque part dans le vide

Ceux qui jugent ce dieu sans intérêt

et ceux qui clament être des siens

revendiquent en commun

« Mourir plus vieux plus vieux encore »

La science rationnelle et ses hommes

savent y répondre par des répits portionnés

Dieu est capable de tout et sait tout sur tout

on le sait comme on sait que

l’attention de Dieu à l’Homme est permanente

Avec la question toujours la même :

pourquoi l’a-t-on expédié à travers les grumeaux du

vacuum

Et Ueid lui-même a tôt oublié qui étaient ses propres

parents

***

Je n’ai plus de poids

Une sensation de chaleur m’envahit

mais je ne sens rien

Je ne vois rien

mon ouïe est évanouie

je n’ai plus de voix

et tout est neutre dans mon nez

Mais en fait je brûle

Ma chair se consume

et je ne suis plus que des ossements

Je suis mort bien sûr

et je prends conscience de résider en mon âme

Mon corps ne m’importe plus

Je ne suis pas devenu un écosystème

Mon existence dorénavant se déroule décharnée

Je n’ai plus de poids et je ne sais pas comment passer

le temps

Au loin je perçois une ville et devant elle une pelouse

Une célébration s’y déroule autour d’un autel semble-t-il

Devrais-je m’approcher de l’agneau du milieu ?

Ou peut-être des anges ?

Un mort nommé van Eyck

s’est obtenu une part de vie

avec un instantané de calme bonheur perpétuel

envolé de sa palette

Serais-je accueilli par les anges ?

Et si le temps c’était moi ?

Et si l’âme que je suis s’est coulée déjà

dans la conscience supérieure ?

Dans la souveraine indifférence de l’Atman

***

Peau poussière

Ta peau contre la mienne

quand tu es là

Maintenant

éparpillée sur l’étagère

derrière le réfrigérateur

sous la commode

tu as lâché ta peau

Ta présence m’entoure en neige

sèche et morte et pourtant

Les mètres carrés de poussière c’est toi

Je collecte nos fragments

dans toute ma demeure

j’emmagasine nos présences

Tu es ma poussière

Je collecte je rassemble

dans une poche venteuse

et toutes mes surfaces retrouvent leur brillance

Dedans je trouve aussi moi

et quand je nous ai bien reconstitués

j’arrête l’aspirateur

plein des parcelles de toi

plein de nous peaux poussières

***

Petits voisins

Chaque soir sans véritable gêne

je retrouve mes petits voisins

Petits petits ils s’agitent aveugles autour de moi

Quand m’engloutit la crème chantilly du sommeil

il arrive que j’adopte une posture de foetus

et quand la main longe un mollet

le bout des doigts rencontrent les pointes des nerfs

qui reconnaissent le câlin

Je peux alors rêver de mes voisins aux micro-corps

Aux nerfs qui courent le long des paires de nano-pattes

à la douleur qu’éprouve une telle patte coincée par une

porte

Je rêve au grand écart des mandibules et me demande

pour combien de convives une pellicule seule suffit de

festin

A quelle heure dorment-ils donc ?

Ont-ils des rêves ?

Dans l’entonnoir de mon rêve érotique

je deviens un voyeur de la vie sexuelle acarienne

et je flotte dans un magma de méthodiques

accouplements

Je devine j’imagine le niveau de millijoules dégagé

par les jouissances de leurs génitaux invisibles

et spécule sur les lieux où naissent leur picodescendances

Combien de petits voisins périssent par ma tête posée

sur l’oreiller ?

Certes quand certains se laissent écraser

sur les intersections des fils

d’autres filent entre les mailles du coton

Mes petits voisins d’une beauté monstrueuse

êtes-vous les agents de mon nez coulant

et de mes éternrhuments ?

***

Unt del païsatge

 

Francimand, òc

Suèquimand, òc tanben

mai que mai

Cabussat en Occitània

enlobatat en immersion

unt del païsatge

Un vistalhaire esmogut per l’aventura dels sègles

de la tèrra del prètz

Un vistalhaire que daissa pas mai lo país

vengut un abitant dels camps des vals dels rius

de las ciutats

Un estrangièr que comença de polsar una istòria

anciana mas novèla dins sa boca

Un Suèc que demora suèc

Un estrangièr que s’agrumela dins l’aire vibrejant

entre las nívols de posca entràs las colonas equestres

crosadas

e los selhatges de l’escudariá d’alumini d’Airbus

ensús lo País d’Òc

Un òme occitan gaireben

***

Enduit du paysage

 

Français du Nord de la Loire, oui

Homme de Suède, oui aussi

surtout

Plongé en Occitanie

subjugué en immersion

enduit du paysage

Un visiteur ému par l’aventure des siècles

de la terre de la valeur

Un visiteur qui ne quitte plus le pays

devenu un habitant des champs des vallées des fleuves

des villes

Un étranger qui commence à respirer une histoire

ancienne mais nouvelle dans sa bouche

Un Suédois qui demeure suédois

Un étranger qui se love dans l’air vibrant

entre les nuages de poussière derrière les colonnes

équestres croisées

et les sillages de l’écurie d’aluminium d’Airbus

au-dessus du Pays d’Oc

Un homme occitan presque.

***

 

Retour


29/03/2022

Michel Deguy a rejoint ses amis Yves Bonnefoy et Philippe Jaccottet. Je ne lui adresserai plus mes éditoriaux, je dois me résoudre à supprimer son adresse mail.

En 1995, le thrène (chant funèbre accompagné de danses) :

« A ce qui n’en finit pas » qu’il avait écrit pour sa femme disparue en janvier 1994, paru au Seuil, m’avait bouleversé par sa simplicité, sa lucidité noire : « J’ai appris la vérité de cette pensée que le MAL est l’obsession de ce qu’on ne désire pas. Mais que la culpabilité de chacun croît avec l’enlacement des destinées. Et c’est lourd. ».

En sorte de conclusion, se dessinait la lumière d’une espérance en dehors de toute transcendance et contenue dans la seule force de l’amour : « l’histoire est histoire d’amour ou rien ».

En 2017, paraissait une nouvelle édition revue et augmentée de « A ce qui n’en finit pas » (La Librairie du XXI° siècle, Seuil, non paginé, 17 €).

Ce livre d’une bonne épaisseur de pages, peut, selon la volonté de Michel Deguy, se lire en l’ouvrant au hasard puisque « tout recommence à chaque page ; tout finit à chaque page ». L’auteur nous livre ses dernières pensées et s’interroge sur un avenir qu’il ne connaîtra pas :

« A quoi donc nous préparons-nous ? A la déterrestration ; à la guerre contre les météorites, à la troisième mondiale, à la paix perpétuelle, à la procréation assistée, à la maîtrise eugéniste, à l’écran total. »

L’aspiration humaniste du poète qui affirme que la découverte de l’homme comme notre semblable, notre frère, est notre unique avenir, n’oublie pas que « Les Fleurs du mal » ont leur verso noir et que ce « déni de fraternité » tourne son exécration vers les Belges. Mais « ce venin est fait de l’horreur d’être soi, de la haine de soi ». Ce terrible constat peut-il échapper à une sordide fatalité : « Comment ne pas détester les composantes de la nature humaine ? », fatalité retrouvée dans les derniers vers du dernier poème de ce livre : « Nul n’exauce / La supplique des suppliants / Mais l’oraison sans vocatif / Poursuit l’inexorable en vain ».

En 2018, les éditions La Robe Noire ont publié de Michel Deguy « Poèmes et Tombeau pour Yves Bonnefoy », 100 p, 10 €.

Un rassemblement de poèmes qui fait de la création poétique l’honneur de notre siècle dominé par les lois du marché, du plus fort, du plus esclavagiste, de la guerre. Mais le poème est ce qui résiste à la mort. Ceux de Bonnefoy lui survivront : « Il s’éteint -non sa voix- en ce début de vingt-et-unième. Façon de dire que l’épouvante, la mutation, la vague scélérate qui soucit notre monde, il ne l’avait pas encore vu déferler : l’aveuglante approche du météore Mélancholia, la dévastation dont la petite cabane du poème (planches courbes) ne nous abritera plus très longtemps. »

Le livre s’achève sur une injonction de principe : « Le poème doit se faire comprendre / comme Mandelstam, Baudelaire ou Léopardi / Ce qui se cache, ce n’est pas le poème qui le cache / même s’il le cache en lui ».

Michel Deguy désormais « éternel ».

***

Les éditions Jacques Brémond nous gratifient depuis longtemps de remarquables livres de poésie, réalisés dans la maîtrise de l’imprimerie d’art qui fait de chaque publication un véritable livre d’artiste à un prix destiné au plus grand nombre. Le catalogue de cet éditeur dans la lignée d’un Guy Levis Mano ou d’un Bruno Durocher offre un exact panorama de la création poétique contemporaine.

Le poète grec Nikos Lybéris publie chez Jacques Brémond son deuxième livre en France. Après « A l’ombre de Cavafis » (Terres de femmes éd. 2015), c’est encore la Grèce qui est au centre de « Après le son », édition bilingue grec-français, traduction de l’auteur et de la poète Brigitte Gyr, gravures de Gilles du Bouchet.

Un papier épais, une typographie à l’ancienne, une couverture en gros papier buvard, d’authentiques œuvres d’art, celles des gravures de du Bouchet, un livre de bibliophile pour ... 20 € !

La Grèce rayonne dans les poèmes de Nikos Lybéris. Celle qui incarne le génie méditerranéen, dans ses paysages « à l’innocence inchangée » depuis l’Antiquité, les vieilles routes et chemins impondérables, les clapotis des vagues, les tilleuls sauvages, l’herbe des collines, les pêcheurs aux gestes lents, les oiseaux migrateurs, les îles et les villes sans défenses. Toute la nature de la Grèce est prise au filet des poèmes mais au-delà du simple décor : « La nature ne contient pas d’objets / juste des choses vivantes / Chaque chose une vérité. »

La vérité évolue dans ces paysages réels ou imaginaires avec les réminiscences des voyages anciens à Lerna, à Mehrgrah, à Larsa, au Caucase, en Syrie et autres.

Mais la Grèce a été lieu de guerre aussi dans le passé récent, a enduré la pauvreté, le chaos, les dictatures des colonels, mais elle a « l’instinct du Renouveau » et il y aura toujours « une route ancienne / qui va plus loin que les autres ». Ce pays de montagne et de mer dit la « simplicité suprême qui abolit toute règle ».

Nykos Lybéris originaire de Pyrgos d’Elide, est par ailleurs un scientifique qui vit à Paris depuis 1975, chercheur en géologie, plongeant en bathyscaphe au fond des océans, grand voyageur et pratiquant les arts martiaux.

La mythologie grecque apparaît en filigrane dans les poèmes : « le sang du temps goutte dans le verre / écho d’un orage venant d’une autre planète ». Le lecteur se souvient que Cronos, le dieu du temps, castra d’un coup de serpe son père Ouranos qui le gardait prisonnier et que des gouttes de sang tombèrent de la blessure d’Ouranos et donnèrent naissance aux Furies et Géants.

L’histoire aussi défile en transparence dans les poèmes, ne s’interrompant jamais, une chose remplaçant l’autre. Constantin Cavafis se plaignait des défaites par la fuite alors même que, dit-il : « nous nous tenons hors des murs, prêts au combat » ; Nikos Lybéris voit dans cette succession de vainqueurs la marche d’une civilisation : « Les murs se retirent d’autres murs arrivent / pour laisser passer / La Reine de Thulé / dans sa main la Bible aux pages blanches. »

« Après le son » de Nikos Lybéris nous fait découvrir l’univers particulier de la poésie grecque contemporaine dont la modernité est toute pétrie du faste d’une Antiquité indélébile et des derniers avatars d’un pays qui fut meurtri mais dont la beauté et l’aura sont immuables.

 

Retour


13/03/2022

Gabriela Mistral, Silvaine Arabo, Hamid Larbi « ouvrent le ciel ».

 

Les « Lettres à un jeune poète » de Rainer Maria Rilke est aujourd’hui un grand classique utile à quiconque s’intéresse à la poésie ou en a la passion. Les éditions Bouquins, collection Littérature (19 €), publient enfin « Lettres à une jeune poétesse » qui méritent le même succès.

Dans l’émission du 30 novembre 2021 sont également signalés deux autres livres :

- « Essart » de Gabriela Mistral, Prix Nobel de littérature, traduit de l’espagnol (Chili) et présenté par Irène Gayraud aux éditions Unes, 187 p, 23 €, qui complète avec bonheur l’accès en français à la grande œuvre de cette poète, monument de la poésie d’Amérique latine.

- « Capter l’indicible » de Silvaine Arabo, éditions Rafael de Surtis, collection « Pour une terre interdite », 76 p, 15 €.

Cette poète, elle-même par ailleurs éditrice depuis longtemps (éditions de l’Atlantique, puis éditions Alcyone) poursuit une œuvre majeure traduite en plusieurs langues. Elle est également une plasticienne reconnue dans les divers continents. Cette amoureuse de La Charente (elle vit à Saintes) a choisi de nouveau les éditions repliées dans la splendeur de Cordes-sur-Ciel dans notre belle Occitanie pour nous révéler ses derniers poèmes.

Après « Au fil du Labyrinthe suivi de Marines résiliences » œuvre douloureuse de jeunesse sur la mort de sa mère, c’est toujours « l’indicible » que traque le poème. La langue y est somptueuse pour cerner, assiéger cet indicible : « Evider le choc trop brusque qui apprend de soi / L’eau qui frise / Qui charrie ses glaçons ». L’expérience maintenant est là. Celle de la vie, aussi rude soit-elle, n’a pas brisé cette joie de célébrer le monde même si la lucidité ajoute son ombre aux contours : « Et brille encore dans les chambres / La parure ancienne des miroirs ! / Mais les grandes métropoles qui croulent / Ignorent ce festin du peu / Ces miettes d’argile et d’eau / De fumure dans les soirs fatigués / Les vieilles icones ont la vie dure... ».

Le Rimbaud poète voulait changer le monde plutôt que le vénérer, ce qu’il fera lorsqu’il sera débarrassé de la poésie : « C’est fini, ça. »

Silvaine Arabo ne veut pas changer le monde, mais le « réinventer » par le poème :

 

Qui est qui et pourquoi

Dans la jouissance épurée des amants ?

 

Sous la fécondation de Mercure le scintillant

Des pierres, un peu partout,

Des gemmes rentrées

A l’intérieur

 

Pour les voir briller

Il y faut le regard du cyclope...

Des pierres ignées,ô beauté,

Nous engendrerons la lumière

 

Ici l’amour est à réinventer :

Inaugurer, oui, intensément,

Les sexualités muettes du cœur !

 

L’enchantement des poèmes de « Capter l’indicible » où la maturité parvient à l’excellence dans la langue, avec son parfum suave de nostalgie, recèle cette vertu d’espérance toute entière tournée vers l’amour qui fit défaut à Rimbaud : « Je redirai la grande joie d’être / [...] L’aube n’est rien / Que n’enfante derrière le soleil / Un autre soleil ».

 

« Capter l’indicible » est un livre revigorant porté par Silvaine Arabo qui a fait bon usage de la Voyance et n’a jamais désespéré de la poésie :

Chant, semence de la hauteur !

Révélation de la Vie

Portée par le souffle.

 

Jubilation parmi les feuilles

 

Une énergie colossale parcourt vos nervures

- Veines de nacre où glissent les sons -

Chants ! éternités, ponts solaires,

Points nodaux de toute résurrection,

Vous montez vous achevez

Et recommencez,

 

O chants !

 

Et toi, Voix des voix intérieures,

Tu t’enfles

Et la réfraction claire de ton rythme

Engendre le saut fatal

De la joie salvatrice

 

Ainsi parle le Souffle au souffle

Redonnant vie

A qui pensait mourir.

***

Le mardi 12 octobre 2021 après deux longues années d’enregistrement à domicile comme des reclus pour ne pas être détruits par ce virus chinois, avec Claude Bretin, le fidèle, génial et dévoué technicien qui m’accompagne depuis plus de 40 ans dans l’aventure radiophonique, nous avons regagné les studios de Radio Occitania, rue d’Assalit à Toulouse.

 

Pour fêter ce retour, nous avons diffusé pour la reprise de l’émission en direct, forme la plus accomplie de la radio, des œuvres chantées essentiellement de Sandra Hurtado Ros, la chanteuse sévillane qui interprète avec génie, aux côtés du compositeur Gérard Zuchetto, le Grand Œuvre gigantesque des troubadours.

Vous pouvez écouter ces chants jusqu’à l’ivresse sur le site lespoetes.site à « Pour écouter les émissions », année 2021, au 12 / 10 / 2021.

***

 

Des poèmes de Hamid Larbi, dits sur une musique de Fethi Tabet avec la voix de Zohra Ait Abbas, poèmes choisis qui constituent le CD « Terre de Cœurs » ont été diffusés à l’antenne dans l’émission du 30 novembre 2021.

 

« Chaque poème est une philosophie du réel ou une vision, au sens prophétique et messianique, de l’être vrai des choses » explique Hamid Larbi dans la présentation de son CD dont le livret est majestueusement orné de calligraphies en arabe de Hassan Majdi et en berbère de Smail Metmati, avec des photographies de Samuel Duplex.

 

Le poète publie également « L’odyssée de l’imaginaire » éd. Le Lys Bleu, 102 p, 11,70 €.

C’est, cette fois-ci, Jean Frédéric Crevon qui a réalisé les calligraphies qui illustrent ce recueil de poèmes.

 

Hamid Larbi, diplomate qui fut longtemps en poste en Italie avant de résider à Montpellier, a la passion du partage. Et ses poèmes en sont l’expression généreuse.

Comme Lévi-Strauss qu’il cite avec Kundera et l’abbé Pierre en exergue, « il place le monde avant la vie, la vie avant l’homme, le respect des autres êtres avant l’amour propre ».

 

C’est un poète et essayiste anglais Richard Berengarten qui a écrit la préface de ce livre et a été traduit en français par Fatiha Hamitouche.

 

Partant de trois vers de « L’odyssée de l’imaginaire » :

Les rêves comme des colombes

Leur envol ouvre le ciel

Un bleu plus vaste que le rêve

 

le préfacier déduit que « les colombes-rêves ou rêves-colombes appartiennent, en même temps, aux mondes intérieur et extérieur ». Les rêves sont donc porteurs de messages comme l’inconscient collectif de C.G. Jung et avant lui Apollon, divinité de l’Olympe qui interprétait les rêves, étant par ailleurs Maître de la chanson, de la danse et de la poésie.

 

Les colombes de plus, ouvrent le ciel, « l’immensité rêveuse du ciel ».

Et le poète est « terrifié » quand il regarde le vaste ciel, mais, conclut le préfacier « le sens de l’admiration, de l’émerveillement, à la majesté de la création, est plus fort que la terreur ».

 

C’est un regard métaphysique sur le monde, sur le sens de la vie, du destin et de l’action possible de l’imaginaire. L’emploi souvent de l’infinitif pour les verbes, rend compte de ce dialogue intérieur qui agite le poète dans son odyssée de l’imaginaire.

 

Exiger l’absolu

Nul secret n’atteint sa clarté

Laissant à la mer l’exil

Diriger les voiles vers l’inconnu

Et rester immobile au-dessus de l’horizon

 

Un vent sans entraves

Les rêves comme des colombes

Leur envol ouvre le ciel

Un bleu plus vaste que le rêve

Des tentations et des ombres

 

Un ailleurs bien meilleur

Une renaissance de la naissance.

****

La mémoire de la Terre

File sous les flammes

Des lumières de l’incertitude...

L’abîme est si éloigné

Pour excaver sa marée

Aux remparts des ridules

Qu’il suffit d’une mélancolie

Pour n’être qu’un instant...

****

Dans le soupir de lyrisme

Une lueur de sagesse

L’euphorie des vocables

Quérir la douceur des mains

Sur un corps supplicié par des pensées

 

Renaître de la lumière du désir

S’épanouir à travers les reflets du verbe

Fureter dans sa fragilité

L’équilibre dévoyé dans l’Univers

 

Recueillir du précieux trésor :

Le mot d’esprit.

****

La certitude de la fin

L’émergence du néant

Un émoi qui enlace le vide

Et qui engendre

L’incertitude

La nuit tombe

Dans le silence.

****

Luire

Ainsi qu’une arabesque

De l’imagination

Egarer dans l’obscurité

L’illusion se perd

Dans le néant

 

Et oublie sa propre voie

La grâce d’une apparence

Le retentissement d’une locution dardée

Erigé sur des layons du désert

Qui fait appel au destin

 

Liminaire, s’étend vers aucun lendemain

Une intuition à bâtir

Le mirage murmure qu’une rare saison

Se retire

Quand le corps rattrape

Son ombre.

****

Retour


31/01/2022

Être « contre » c’est « Rêver debout »

ou la constance de Lydie Salvayre

 

En préambule, lors de l’émission du mardi 11 janvier 2022, c’est le dernier livre du poète qui vit dans ces belles terres du Tarn et Garonne :

Cédric Le Penven : « Un sol trop fertile » paru aux éditions Unes,

75 p, 17 €, qui est signalé aux auditeurs.

Cet ouvrage a depuis fait l’objet de l’émission diffusée pour la première fois le mardi 18 janvier 2022 qui sera rappelée dans un prochain éditorial.

En effet, le 11 janvier 2022, en complément de la rencontre accompagnée de lecture d’extraits de son livre « Rêver debout » (Seuil éd.) sur sa perception du Quichotte par Lydie Salvayre le samedi 29 janvier au Centre Joë Bousquet de Carcassonne, il m’a semblé opportun de rappeler que vingt ans auparavant, Lydie Salvayre avait écrit et lu en spectacle public « contre » un long plaidoyer sur les travers de notre société satisfaite de son conformisme à l’ordre néolibéral, ouvrage avec CD paru en 2002 aux éditions verticales (51 p, 8,50 €).

Ce que révèle « Rêver debout » était en germe dans « contre ».

« Rêver debout » est un des plus beaux livres écrits sur le Quichotte.

Et la facilité de lecture, jubilatoire, est déroutante. Une telle réussite, montrer les arcanes subtils du chef d’œuvre de l’humanité que nous a légué Miguel de Cervantès avec son Quichotte, prouve la virtuosité de l’écrivaine parvenue au sommet de son art.

Sous forme épistolaire, s’adressant à l’auteur du Quichotte, elle manie une langue limpide, magnifiquement accessible et familière sans rien camoufler de la dimension complexe de son autopsie d’un livre toujours bien vivant.

Comme pour la plupart d’entre nous, elle n’avait du Quichotte qu’une image puérile et naïve du Chevalier à la triste figure qui confondait les moulins à vent avec les géants. A la faculté de Lettres de Toulouse, elle était passée vite sur ce gros livre du programme.

Revisité à l’âge de la maturité, c’est le choc. Le génie de Cervantès est si fracassant qu’elle se doit de lui écrire et de l’informer de l’état de notre société quatre siècles plus tard.

Ainsi, elle s’associe, à sa manière, insolente, abrupte, sensible, expérimentée (par sa vie, son métier de psychiatre et d’écrivaine), aux grands auteurs qui ont hissé le Quichotte aux plus hautes cimes de la littérature, tels Nietzsche ou Victor Hugo.

Et sa plaidoirie, car ce livre s’écoute comme une plaidoirie tellement la langue est orale, nous convainc, et à l’égal d’un ténor du barreau, elle nous bouleverse dans les dernières pages où le quotidien des souffrances de notre société, mis à nu, crie à vif.

Le livre du Quichotte a été accueilli à l’origine comme un amusement, ruse de Cervantès pour se faufiler à travers les mailles de la censure qui sévissait gravement sous la férule de la cruelle Inquisition véritable démence.

Il fallut le recul du temps pour en appréhender l’énorme force éthique.

Car Lydie Salvayre ne peut concevoir qu’il y ait contradiction entre les vertus célébrées par la littérature et les actes de chaque jour des célébrants. Dans ce cas, s’interroge-t-elle, à quoi bon les livres ?

Le Quichotte réalise son utopie ici et maintenant, refusant tout ajournement.

Le Quichotte élargit la réalité aux dimensions de son rêve. Il relie le rêve à la réalité, le ternissant un peu. C’est cela : « Rêver debout ».

Il s’élance à contresens de la dure réalité économique, faisant fi des moyens qui sont le nerf de la guerre. « Le Quichotte veut la fin sans disposer des moyens » explique Lydie Salvayre qui poursuit avec un lyrisme bienvenu :

« Le Quichotte chamboule tout.

C’est l’Incendiaire.

L’instigateur d’une insurrection permanente dont l’autre nom est la Vie ».

 

Le Quichotte n’a pas le désordre pour finalité contrairement à ces artistes contemporains subventionnés qui ont tout de « l’extrémiste chic, installé confortablement dans des outrances dont il fait son petit commerce ».

 

Le Quichotte cherche à faire advenir « une humanité plus juste, plus haute, plus mélodieuse et où personne ne fera plus s’agenouiller personne ».

 

C’est un « imprudent. Qui préfère à la proie, l’ombre de l’espérance ».

Il ne joue pas aux séditieux à l’inverse de « nos artistes experts en subversion subventionnée ».

Sancho Pança transpire d’une humanité bienveillante tout le long du roman. En fin psychologue, il a deviné le mal être existentiel de son maître.

Et il est le seul !

Le destin du Quichotte, c’est l’errance. « Lorsqu’elle s’achève, il meurt » constate Lydie Salvayre qui conclut joliment sur la finalité du livre de Cervantès : « Vous nous soufflez que la poésie demeure, au bout du compte, la seule chose qui se puisse opposer à la violence et à l’absurdité du monde ».

Qui en douterait ?

****

« contre » est un panorama plus direct de ce qui ne va pas « dans la république d’où je viens » ( notre patrie La France) selon le leitmotiv de ce poème en prose.

Une charge épique, poétique, ironique, savante, prophétique contre les mœurs d’une société façonnée par la loi exclusive du marché qui appelle à la concurrence en tout domaine, donc à la performance généralisée qui est une forme intraitable de domination.

A Lydie Salvayre, vingt ans après avoir écrit ce long poème comme un cri étouffé, l’avenir lui donne raison.

Notre monde marchand surpris de plein fouet par une pandémie, réalise, mais un peu tard, qu’il nourrit en même temps une forme aussi sournoise que violente de notre dépossession dans tous les domaines de la vie.

Je vous invite à écouter dans sa quasi totalité « contre » sur le site lespoetes.site à la rubrique « Pour écouter les émissions », émission du mardi 11 janvier 2022.

*****

Extraits de « contre » :

Dans la république d’où je viens, les hommes sont pressés. Est-ce la peur du pire qui les fait s’engouffrer dans la course aux désastres lors même qu’ils voulaient en écarter l’augure ? Ou la crainte d’eux-mêmes et l’évidence de leur rien ?

Les hommes sont pressés et leur empressement se propage à tout l’être. Leurs désirs naissent en eux en faisant de grands bruits, puis aussitôt s’évanouissent. Et selon cette loi qui leur fait préférer la nullité du jour à la valeur ancienne, les voilà un beau soir furieusement épris d’une musique fade, d’un champion de judo le lendemain matin, et le surlendemain du dernier imbécile en vue.

Enclins aux engouements, ils persévèrent peu dans leurs inclinations. Ce trait de leur personne n’est pas sans bénéfice. Les haines et les rancœurs y manquent d’envergure et l’on voit tous les jours des ennemis jurés se faire mille grâces et s’appeler mon chou.

Le dernier fou est mort

et le dernier amant

Le dernier fou est mort

le dernier animal

Le dernier fou est mort

le dernier malfaiteur

Le dernier fou est mort

et le dernier enfant

Le dernier fou est mort

le dernier ennemi

Le dernier fou est mort

le dernier ennemi

Le dernier fou est mort

le dernier musicien

Le dernier fou est mort

et le dernier artiste

Le dernier fou est mort

le dernier à dire non

Le pays est nickel Rachel

Nickel

***

 

Retour


11-01-2022

 

Le professeur Jacques Arlet est décédé à Toulouse à l’âge de 101 ans. Ses obsèques à la basilique Saint-Sernin de Toulouse ont rassemblé une foule considérable dans un profond recueillement en harmonie avec la haute spiritualité de ce grand homme qui avait une foi sereine et inébranlable.

Il était un familier de notre émission « les poètes » et venait parler de chacun de ses livres.

Au fil des années, une amitié est née avec cet honnête homme au sens que l’on donnait à cette expression au XVIII° siècle. J’ai eu plaisir à converser avec lui lors de ses invitations à déjeuner dans sa maison de la rue du Périgord.

Quand il a reçu le prix Dominique Baudis de la Ville de Toulouse, je fus heureux de faire son éloge lors du dîner de célébration devant une assistance admirative du médecin écrivain, grand amoureux érudit de Toulouse.

 

Philippe Dazet-Brun, secrétaire perpétuel de l’Académie des jeux floraux de Toulouse lui a rendu un brillant hommage lors de la cérémonie de ses obsèques.

 

L’émission « les poètes » qu’il a toujours suivie, lui rend à son tour hommage en rediffusant une de ses participations à une séquence diffusée la première fois sur les ondes de Radio Occitanie le jour de Noël 2015.

 

Jacques Arlet développait à l’antenne ce qui le séduisait dans

« La vie à Toulouse entre les deux guerres » qu’il avait publié chez Loubatières.

 

C’est cette époque marquante de Toulouse que Jacques Arlet a su saisir dans toutes ses dimensions que nous avons choisie parmi toutes les publications à découvrir ou à redécouvrir de ce dernier Toulousain remarquable.

 

Ci-dessous le résumé de cette émission de 2015 :

 

Christian Saint-Paul reçoit son invité : Jacques ARLET Mainteneur de l’Académie des Jeux Floraux de Toulouse, élu en 2002 au 1er fauteuil, Chevalier de la Légion d'honneur, Officier des Palmes académiques, Professeur émérite de l’Université Paul Sabatier, Faculté de Médecine, ancien Président de la Société Française de Rhumatologie. Président fondateur de l’Association Internationale de Recherches sur la circulation osseuse. Docteur Honoris Causa de l’Académie de Dublin. Archiviste adjoint de l’Académie des Sciences, Inscriptions et Belles Lettres de Toulouse. Auteur de livres sur l’histoire de Toulouse au XIXe siècle, sous Louis XIV et de biographies.

 

Voir les émissions le concernant sur ce site dont :

 

http://les-poetes.fr/son/son%20emision/2013/130404.wma

 

 

 

Cet amoureux de Toulouse vient nous parler de son livre :

 

« La vie à Toulouse dans l’entre-deux-guerres » éd. Loubatières – Histoire, 311 pages, 25 €.

 

L’essor culturel de Toulouse dès le XIème siècle avec les comtes de Toulouse, protecteurs des troubadours, tolérants à l’égard de l’hérésie cathare, l’épopée dramatique qui s’ensuivit jusqu’à la chute de Montségur en 1244 et la mise sous tutelle de l’Occitanie, désormais dominée par les rois de France et demeurée enclavée, éloignée du pouvoir jusqu’aux années soixante du XXème siècle, sont des faits bien connus.

 

Ce que l’on sait moins, c’est que Toulouse a toujours abrité des hommes de génie et des hommes et femmes de talent qui lui offrirent une certaine indépendance dans son enclavement et que, même tenues en lisière de la capitale, elle prospéra malgré tout et parvint à une certaine autonomie. Jacques Arlet connaît bien l’histoire de Toulouse, il en aime les artistes ; nous avons consacré avec lui une émission sur les poètes de Toulouse de la Belle Epoque. Pour les vingt ans qui séparèrent les deux guerres mondiales, nul, mieux que lui, ne pouvait en saisir l’atmosphère, ayant vécu cette époque. Et c’est dans l’euphorie des lendemains de guerre et l’appréhension de la prochaine, cette vingtaine d’années de paix, que Toulouse a posé les fondations de son devenir : une ville moderne tournée vers le progrès scientifique et technologique, en même temps qu’une ville indéniablement douée pour les arts et les idées. Et au fond, elle n’abandonnera jamais sa propre tradition. Occitane, indépendante, toujours un peu rebelle.

 

Cette courte période fut si riche en événements, en créations, que Jacques Arlet ne pourra tout citer sur près d’une heure d’entretien.

 

Dès 1920, la tradition et la modernité allèrent de pair. Le doyen de la Faculté de médecine, M. Abelous qui enseigne la physiologie, est aussi un grand amateur d’occitan. Plus tard, les médecins perpétueront cette double culture, scientifique et littéraire, souvent occitane, comme chez Ismaël Girard, Paul Voivenel, Camille Soula.

 

Notre actuelle Université des Sciences Paul Sabatier porte le nom d’un professeur de chimie, inventeur de la catalyse qui s’est vu décerner le prix de chimie en 1912. Il présida la Faculté à laquelle son nom fut donné et ne voulut jamais « s’exiler » à Paris. Visionnaire, il créa des instituts pour la formation d’ingénieurs.

 

Jacques Arlet précise qu’il a construit son livre en suivant la chronologie des trois municipalités qui se sont succédé durant cette période : Paul Feuga, Etienne Billières, Ellen Prévot. Pour chacun, les comparant à des étages, il convie le lecteur à les visiter dans leurs composantes : municipalité, ateliers, magasins, facultés, théâtres, librairies, buralistes, etc.

 

Jacques Alet nous apprend que c’est au lendemain de la victoire de 1918 que l’Institut catholique a créé l’Ecole Supérieure de l’Agriculture de Purpan, après l’achat d’un domaine.

 

Quant à la reprise des arts plastiques, Jacques Arlet déplore une certaine retenue dans l’innovation. Les peintres toulousains ne dépassent guère le néo-impressionnisme. Il faut dire que le Musée des Augustins va être dirigé sans partage, pendant 38 ans, par un conservateur, M. Rachou qui va imposer un immobilisme. La période fut au nombrilisme et même au chauvinisme, la lumière n’étant portée que sur les artistes locaux.

 

Mais des peintres toulousains s’illustrèrent par leur génie, ayant la plupart du temps été consacrés d’abord à Paris. C’est le cas d’Henri Martin (1860-1943) qui fut l’élève de Jean-Paul Laurens et qui a adapté la technique impressionniste à l’échelle monumentale.

 

L’Ecole des Beaux Arts, qui fut aussi un temps dirigée par le même Rachou, devint un enjeu politique pour la municipalité qui organisa pour les artistes des cours du soir.

 

Les tapisseries de Saint-Saëns demeurent dans le patrimoine mondial.

 

La littérature est bien vivante à Toulouse avec des auteurs qui se partagent déjà entre Toulouse et Paris. La tradition des revues poétiques toulousaines est largement respectée, inaugurée par Magre et Delbousquet.

 

Maurice Magre, Armand Praviel qui trouvent l’objet de leurs romans dans la vie à Toulouse ou l’Occitanie, connaissent un fort succès national.

 

René Laporte (1905-1954), poète toulousain, a sa place au Panthéon des poètes surréalistes, et ses poèmes ont aujourd’hui l’éclat et la force de l’intemporel.

 

Les journaux, comme le Télégramme ou la Dépêche du Midi, puissantes institutions alors, faisaient paraître des poèmes régulièrement.

 

Le sport, nous dit Jacques Arlet, tient déjà une grande place dans la cité. On se passionne pour le rugby.

 

En 1930, on dénombre 5 morts sur les terrains de rugby.

 

Etienne Billières, socialiste libéral, fera construire le Stadium. Paul Feuga laissera une ville endettée.

 

C’était aussi une ville ouvrière. La poudrerie ONIA comptait 30.000 ouvriers et devait sa création à un butin de guerre, un brevet allemand. On a fabriqué à Toulouse des millions d’obus.

 

L’aviation connaît son épopée. Latécoère a ses ateliers en haut des allées des Demoiselles.

 

Le 11 novembre 1918 vit la création de la première Compagnie d’Aviation Civile.

Toulouse devint une tête de ligne internationale à la conquête de l’Amérique du Sud.

Le 21 mai 1933, venant de Buenos Aires, Mermoz sur l’Arc-en-ciel, relie Casablanca à Toulouse, sans escale.

 

Lecture par Jacques Arlet de cet extrait du livre.

 

L’Aéropostale, la Ligne, entrent dans la légende avec Antoine de Saint-Exupéry qui logeait à l’Hôtel du Balcon, près de la place du Capitole, Henri Guillaumet, Didier Daurat, Alexandre Collenot, le mécanicien de Mermoz.

 

L’industrie aéronautique bat son plein. Après Latécoère, un de ses ingénieurs, Dewoitine, crée sa propre société et les militaires s’installent à Francazal.

 

Toulouse conservera son avance dans la future aviation commerciale.

 

Jacques Arlet évoque la figure mythique du nouvel archevêque de Toulouse, Monseigneur Saliège, qui vient remplacer Monseigneur Germain, enterré en grande pompe en présence de toutes les personnalités civiles, militaires et religieuses, dans une « belle unanimité et qui n’était pas seulement de façade et qui ne se verrait plus aujourd’hui », commente Jacques Arlet.

 

Monseigneur Saliège, qui deviendra cardinal, né en 1870 en Auvergne, est fils de paysan et arrive de Gap où il était en poste et « où il a eu froid ! », s’amuse Jacques Arlet. Il devint l’ami de Jean Guitton qui lui consacra une biographie. Mais rapidement, le cardinal Saliège tomba malade, atteint d’une lésion définitive du cerveau moteur qui lui ôtait ses capacités de marche et d’élocution. Mais son intelligence et sa volonté étaient intactes.

 

Le nouvel archevêque, assisté de Monseigneur de Courrèges, fit connaître ses opinions sociales dans ses « Menus propos » publiés dans la Semaine Catholique de Toulouse. (Voir à ce propos le livre de Pierre Escudé sur Monseigneur Saliège et l’émission que nous lui avons consacrée).

 

La force universelle de ces aphorismes n’est pas contestable. Jacques Arlet cite celui-ci : « c’est perdre son temps, c’est perdre sa peine que de ne pas aimer » (13 mars 1938).

 

Jacques Arlet souligne enfin l’importance de la radiophonie à cette époque, Toulouse se révélant, là aussi, ville pionnière.

 

La téléphonie sans fil mise au point par Branly et Marconi, la T.S.F. voyait le jour. Le docteur Saint-Béat, passionné de technologie nouvelle, donc de T.S.F., sans attendre l’improbable autorisation du ministre des PTT, lança Radio Toulouse. Cette installation en force, suscita une vive réaction de la part de l’Etat qui créa, bien que manquant gravement de moyens financiers (déjà …) « Toulouse-Pyrénées » pour concurrencer sa rivale, dans toute la mesure du possible.

 

L‘esprit frondeur toulousain permît à Radio Toulouse d’émettre, malgré les handicaps, et avec qualité.

 

Le livre de Jacques Arlet a pu emprunter pour sa réalisation des illustrations et des documents d’une exposition que l’on peut qualifier d’historique en janvier 2008, de la Bibliothèque de Toulouse : « De grandes espérances Toulouse entre les deux guerres, les écrivains, les artistes et le livre » qui donna lieu à un catalogue qui, par son excellence, enorgueillit notre ville.

 

Jacques Arlet est de la lignée de ces grands médecins qui sont, aussi et peut-être avant tout, des humanistes, des honnêtes hommes, selon l’expression du XVIIIème siècle, c’est-à-dire, savants et touchés par la sagesse. Il se range aux côtés d’Ismaël Girard, Camille Soula, Paul Voivenel qui étaient des exemples prônés par la génération de nos pères. Sa curiosité dévorante, sa verve littéraire, son œuvre au service d’autrui, l’héritage laissé à la Faculté de médecine, en font une des figures les plus accomplies de Toulouse. Il est heureux qu’il ait consacré ses forces intellectuelles à l’étude de Toulouse au cours des âges et aux toulousains remarquables. « La vie à Toulouse dans l’entre-deux-guerres » nous apprend d’où nous venons, non seulement nous, toulousains, mais tout homme, car l’histoire de Toulouse s’inscrit dans l’histoire de l’humanité.

 

 

2021

 

 

 

 

Retour


Michel Eckhard-Elial* « Crier à l’étoile »

Encore une très belle publication des éditions Levant :

« Poésie Organique » de Vanessa De Loya Stauber,

traduction de l’hébreu par Revital Berger Sholman, peintures de Denis Zimmermann, 57 p, 20 €.

Un vrai livre d’artiste, luxueux avec sa jaquette. Il s’agit de la première publication de poèmes de l’auteure, née au Maroc puis ayant résidé à Paris ensuite en Californie avant de s’établir à Jérusalem. Psychanalyste, elle fut influencée par sa rencontre avec Edmond Jabès.

« Un chemin de poésies traversées par les langues, les lieux, espaces de couleurs et de temps. Il y a quelque chose de mystique dans le ravissement, la gaité de ce cantique, dédié à l’élu de son cœur » nous explique dans un texte liminaire sa collègue psychanalyste Simone Wiener. Le poème réussit dès lors à « rejoindre le sacré à travers l’immanence du lien à l’être aimé ».

Les poèmes nés de cet amour sont lisibles dans les deux langues hébreu et français et en regard chacun d’une peinture de Denis Zimmermann. La beauté du texte, de la graphie dans deux alphabets et de la peinture confèrent à ce livre un aspect solennel.

L’amour est notre unique transcendance. Rien ne peut s’accomplir sans lui.

Rien sans l’autre. Tout est possible avec l’autre : « Des escales à parcourir à deux / Pour déjouer l’arbitraire / Je t’en dessinerai mon amoureux ».

Le désir de l’autre nourrit le poème et la volupté est transcendée. « Les êtres aimés ne meurent jamais » ; c’est l’amour triomphal, celui observé par Christian Bobin : « La vie de couple est sans fond, immense ».

C’est cette immensité que dessine les poèmes de « Poésie Organique ». L’érotisme y est serein et joyeux, on songe au poème de William Blake : « Que demande l’homme à la femme ? / Les linéaments du Désir Accompli / Que demande la femme de l’homme ? / Les linéaments du Désir Accompli ».

Pour cet aboutissement Vanessa De Loya Stauber préconise d’ « Arrêter de plaire / Pour enfin aimer ».

Fasse qu’elle soit entendue !

***

L’inébranlable fidélité à l’amour est la parole ininterrompue de

Michel Eckhard-Elial qui nous la livre incandescente dans sa dernière publication : « Crier à l’étoile » aux éditions de l’Aigrette

(55 p, 13 €) .

 

Cette suite de poèmes la plupart précédés de citations de poètes de génie ou de la Bible, s’inscrit dans la continuité directe de « L’arbre de lumière » (éditions Levant 2017) le précédent recueil du poète.

C’est toujours le ciel qui crée l’événement, c’est de lui que surgit la lumière et c’est lui qui renferme l’étoile.

Poèmes mystiques d’une spiritualité providentielle qui s’insère avec bonheur dans la poésie d’aujourd’hui essentiellement polymorphe.

L’étoile c’est celle qui incarne le fils Matiah prenant sa place dans le ciel à l’âge de dix neuf ans, le fils poète et musicien.

Pareille blessure détruirait le père s’il n’était habité de l’incommensurable amour sur lequel la mort même ne peut rien.

Cet amour qui fait « Crier à l’étoile » prenant le ciel à témoin de sa fidélité.

L’étoile elle était apparue dans « L’arbre lumière » : « il faut disparaître / au ciel des mots portés / comme les étoiles / sous les ailes / des anges » ; « cette étoile fidèle, / je la souffle vers toi » ; « silence / une pierre clôt / la rencontre / d’étoiles / filées de / la même nuit » ; « nous serons proches de la lumière / tombant du ciel et y montant / comme l’étoile du matin retrouvé » ; « une peau de mémoire / plus aiguë / que l’étoile / secourable ».

Déjà Michel Eckhard-Elial annonçait dans le poème que « le temps creusé par les tombes / s’envole plus haut ».

Et ce haut vol, c’est « Crier à l’étoile ».

Les citations mises en exergue dans ce livre aussi y sont à leur juste place : Rítsos, Reverdy, Char, Vigée, la poétesse israélienne Dahlia Ravikovitch, des Psaumes, Rilke, Juarroz, Heidegger, Nelly Sachs, Celan, la Bible, José Angel Valente, Hölderlin, Milosz et les hymnes homériques.

Chaque poème répond à égalité au niveau d’élévation de la citation.

A « Tout vient vers nous : / Nous n’allons pas vers rien » de Juarroz, Michel Eckhard-Elial complète : « Les noms portent sur les choses / La lumière de l’espérance / Je te dirai l’amour où je vais ».

La lumière est toujours présente dans l’étoile, car l’étoile n’est autre que l’amour : « [...] souffler / sur l’impalpable visage / de la lumière / comme sur la cendre / d’une énigme sans ciel / obéissant au plus secret / des astres : le cœur ».

L’amour à l’étoile c’est « Répondre à l’absence / par des mots » puisque « le mot vient de / plus loin / d’une porte / sans monde ».

Alors « Nous comptons les mots / Comme les étoiles / Chacun d’eux est un astre glacé / Que réchauffe le soleil ».

Il ne subsiste que cette parole « Nous nous retirons aussi / des gestes comme le sable / perd les eaux » pour dire cet amour : « Je suis à toi comme l’eau / accrochée à la lumière / creusée de toute vie / inguérissable ».

Des poèmes ciselés dans le diamant de la maturité. Une grandeur née de la frugalité des mots, d’une concision saisissante. Le style d’un poète qui s’est hissé au niveau des plus grands. L’humilité de la grandeur.

« Crier à l’étoile » une parole qui redonne la vie à celui que l’on pouvait croire, à tort, disparu.

Gustave Thibon l’avait pressenti : « L’amour avorte tant qu’on ignore qu’il faut passer par l’irréparable pour accéder à l’inaltérable. Tout se reconstruit en haut quand tout s’écroule en bas ».

Michel Eckhard-Elial lit et commente ses poèmes ainsi que ceux de Vanessa De Loya Stauber dans l’émission du mardi 16 novembre 2021 sur le site : lespoetes.site

* Michel Eckhard Elial

Michel Eckhard Elial est poète et traducteur de la littérature hébraïque. On lui doit les traductions en français de : Yehuda Amichaï, Aaron Shabtaï, David Vogel, Ronny Someck, Hagit Grossman, Miron Izakson, Dahlia Ravikovitch, Miriam Neiger-Fleischmann. Il dirige la Revue et les éditions éponymes «Levant – Cahiers de l'Espace Méditerranéen » qu'il a fondée en 1988 à Tel-Aviv, aujourd'hui à Montpellier, dont la vocation est de promouvoir un dialogue pour la paix entre les trois rives de la Méditerranée.

Parmi les publications: L'instant le poème, Levant, 2009; Un l'Autre, Levant, 2008; Poèmes de Jérusalem, L'Eclat, 2008; Début, fin, début, L'Eclat, 2008; Les morts de mon père, L'Eclat/Levant, 2001; Beth, Levant, 1995; Histoires d'avant qu'il n'y ait plus d'après, Alfil/Levant, 1994 ; Au midi du retour, Euromedia, 1993 ; L’Ouverture de la bouche, Levant, 1992 ; Exercices de Lumière, Levant 2015.

***

Extraits de « Crier à l’étoile » de Michel Eckhard-Elial :

 

 

Répondre à l'absence

par des mots

nommer l'absence

se perdant

dans chaque mot

mesuré et traversé

combien

de vivre étincelle

dans le jour du visage

le mot vient de

plus loin

D'une porte

Sans monde.

***

(Yona)

 

Le Juste eût-il les lèvres scellées sait

vers quel visage le mot est tourné

chaque mot est un visage, une île lointaine,

un estuaire d’infini, un peu plus haut,

un peu plus loin, un peu plus bleu,

recevant le souffle de face

il s’élargit à l’appel

 

cette heure

qui advint

je sais que

tu sais

dans l’intervalle

des jours

 

une peau

étoile

le monde.

 

Dans la douleur quelle heure

du monde diffère

pour rêver encore

ou souffler

sur l'impalpable visage

de la lumière

comme sur la cendre

d'une énigme sans ciel

obéissant au plus secret

des astres: le cœur.

Transparente

jusqu'au cristal du corps

qui ne laisse plus passer

le regard.

***

Pour que le soleil ne soit jamais oublié

dans l'opacité des commencements

pour que les mots se remettent en ordre

comme les eaux alignées

révèlent ce qui est caché

pour que mon amour transforme

mes balbutiements

dans les six directions du monde

en paroles de vérité

bouche d'amour

mains de lumière

pour bénir

la puissance du visage

et la figure du secret

faisant fruit

de l'homme

et pour l'homme

un

j'écris le

poème

***

De l’autre côté de la nuit, quelle étoile t’éclaire ?

Claude Vigée, Le poème du retour, 1962

 

Crier à l'étoile

 

à perte de mémoire ce pays

est naissance

il faut avoir été

sable

jusqu'aux mers ultimes

pour qu’en tout exil

l’étoile renaisse

et porte le nom

de la présence

reconstruite

 

mon fils

est

ce temple

où l’ombre est

au cœur de la pierre

un bouquet de soleil

qui refleurit

un roc de lumière qui

soulève les cendres

du pays

 

quel fut le champ des fruits

et des sources

elles flamberont comme le genêt

dans le silence de l’orage

et de l’attente

 

9 Av 5779

***

Retour


TEMPO POEME CAPITAINE SLAM

 

Pour la première fois depuis 1981 que je réalise avec toujours le fidèle Claude Bretin à la technique, des émissions de radio consacrées, à quelques exceptions près, aux poètes contemporains, le choix de l’artiste m’a valu une rageuse désapprobation.

Les poèmes de Murièle Modèly, de son dernier livre « User le bleu suivi de Sous la peau » ne mériteraient pas la promotion de l’émission  « Les poètes » car cette poésie ne serait pas « élevée » comme il sied à la poésie touchant les belles âmes.

Surtout, un poème prenant racine dans un fait ordinaire de la vie sans grâce (comme par exemple l’entretien annuel professionnel d’évaluation) serait un tue-poésie, comme une haleine fétide un tue-l’amour.

J’ai le plus grand respect pour le goût et la sensibilité de chacun face au poème. La sensibilité de chacun, disait Baudelaire, c’est son génie.

Quand, voici près de cinquante ans, je publiais « Poésie Toute » le sommaire était ouvert à toutes les poésies, y compris celles que je n’aimais pas personnellement mais dont j’étais persuadé qu’elles recélaient une part de ce génie qui ravirait l’autre lecteur.

Murièle Modèly, arrachée à son île La Réunion, à sa langue créole, à ses parents, à son enfance pour s’immerger dans le monde des livres, nous gratifie de poèmes « élevés ».

Peut-être ai-je cité les plus « légers », ceux de l’ironie bienveillante. Mais il y a aussi et surtout ceux de la gravité.

Et ses poèmes, photographiant des instants inéluctables de la vie dont elle peut témoigner parce que c’est la sienne, celle d’une personne de sa condition : bibliothécaire dans une métropole, empêchent précisément par la pudeur de l’ironie, de nous submerger.

Car l’élévation ne conduit pas nécessairement à l’extase poétique.

La poésie, si elle a vocation de libérer l’homme, ne saurait avoir de domaine réservé. Rien ne peut lui échapper.

Ceux, désignés sous le vocable de « poètes du quotidien » en ont fait leur miel et des merveilles !

Allez dire qu’Antoine Emaz n’était pas un poète « élevé » !

C’est le langage qui fait l’élévation, pas le sujet.

C’est par son travail sur la langue, sa façon de porter la parole que l’artiste « fait » de la poésie, puisque la poésie est l’art de faire.

Et c’est en cela que le poète sert la vie.

Instrumentum ad omnem vitam litteratura proclamait déjà Tertullien.

La littérature sert la vie en tant que tout renchérit Régis Debray qui déplore que « chacun, en France, doit avoir sa case, ou sa cage. C’est bon pour le classement en librairie, vu l’encombrement des présentoirs. [ ... ] Edgar Morin a beau prôner la complexité, le laboureur labellisé n’a droit qu’à un sillon. »

Michel Cosem voit la poésie comme un « Sillon pour l’infini » (L’Harmattan 2021, préface de Gilles Lades) et il a bien raison de ne lui accorder aucune limite.

Le Slam a sa place sur ce sillon.

Pour la reprise des animations de poésie de la Maison de l’Occitanie de Toulouse, l’Ostal, nous avons choisi le

Capitaine Slam alias Thierry Toulze.

Alors Svante Svantröm le poète suédois occitaniste, Franc Bardou, le Jim Morrison de la poésie occitane, Francis Pornon le poète et romancier des troubadours et moi-même, l’avons accompagné dans sa lecture-performance.

Il illustre bien notre Capitaine, la dualité de la gravité et l’ironie de la vie. La charge d’émotion parfois oppressante et le rire libérateur.

Il est le reflet de la vie.

Et la vie chez lui, s’habille de ses hétéronymes Serge Perf, Petit Corps Malingre, Taquin le Superbe ou encore... Total Bâtard (lunettes, blouson, capuche).

Une façon talentueuse de rendre hommage sans rien devoir, de se moquer par ailleurs de la victimisation des occitans.

Le public a eu bien du plaisir ce soir-là !

Comme lui, prenez plaisir à écouter cette lecture-performance du Capitaine Slam.

Vous trouverez la présentation de cet artiste qui s’intègre avec bonheur dans le patchwork du paysage poétique toulousain, donc français, voire occitan de langue française, (mais pas que, car Franc Bardou a traduit des poèmes du Capitaine en occitan) dans le document sonore qui a été diffusé sur Radio Esprit Occitanie sur le site lespoetes.site à la rubrique « pour écouter les émissions » à TEMPO POEME CAPITAINE SLAM.

*****

Contrairement aux précédents éditoriaux, vous ne trouverez pas d’extraits des textes lus. En effet, s’agissant d’une lecture-performance, l’intensité des poèmes et l’humour doivent s’écouter.

Pour le reste, je vous renvoie aux émissions antérieures consacrées à Thierry Toulze alias Capitaine Slam : « Confinements n° 19 ; n° 21 ; n° 29 » sur le site : lespoetes.site

 

Retour


 

Les éditions LEVANT qui font partie de notre riche patrimoine d’Occitanie avec leur siège à Montpellier, ont fait paraître à la sortie de notre premier confinement un bel ouvrage, une anthologie de

« Poèmes choisis par Pascale Goëta :

Seule, aux confins

- Journal poétique en temps de confinement »

95 pages, en librairie ou directement à : editions.levant@gmail.com .

Cette période est-elle celle de la solitude ?

La lecture de poèmes, plus dense encore que toute lecture littéraire n’abolit-elle pas ipso-facto le sentiment douloureux d’une solitude vécue comme une déréliction ?

Cette sensation de solitude qui nous égare dans les affres de l’esseulement n’est-elle pas démultipliée dans l’étouffement de la multitude ?

J’appelle solitude la foule.

Cette solitude là, le poète souvent la connaît.

Sidoine Apollinaire déjà pouvait la définir : « J’appelle solitude maximale une foule, si grande qu’elle soit, d’hommes étrangers à l’art littéraire ».

C’est pour braver cette solitude maximale que les éditions Levant et Pascale Goëta nous proposent cette anthologie, pour, selon les mots mêmes de l’éditeur, le poète Michel Eckhard-Elial : « Ré-enchanter le monde par la poésie et la pensée ».

Ecoutons-le :

Jusqu’à toucher le monde

 

L’étrange situation qui nous a pris dans sa

nasse en ce sinistre mois de mars 2020 a plongé

le monde dans un silence inédit et mortifère.

Prisonniers en nos murs, il a aboli le tissu même

de la proximité physique au monde, l’ordonnation

réciproque entre lui et les choses : les confins de

l’existence devenus si minces et sibyllins se sont

rétrécis jusqu’à devenir de nouvelles frontières

périlleuses et opaques, de timides enveloppes

d’une lumière raréfiée et celée, quasi-clandestine.

Quelle est la signification profonde de cette

dramatique survenue et ses conséquences : au

sortir de la pandémie, un monde nouveau est-il en

train de naître ? Un recommencement inchoatif

suggéré peut-être pour retrouver l’universelle

patrie de l’âme et de l’Altérité. Dans la courbe

des jours, l’imagination seule et l’espoir semblent

capables de suggérer ou de capter les échos d’un

renouveau, de balbutier, derechef, des appels sur

la beauté du monde. Ré-enchanter le monde par

la poésie et la pensée.

La poésie, parole première, accompagne ce

voyage, comme le soleil ne cesse de surplomber

la fuite des jours. Pendant les 55 jours de

confinement, Pascale Goëta a choisi et lu des

poèmes pour ce qui s’est révélé vite notre

essentielle survie. Ces soleils ont éclairé les jours

et élargi les solitudes, retrouvant une possible et

solidaire habitation.

Les Editions Levant ont jugé de l’urgence

de publier, avec la participation de plasticiens,

cette trace collective, dont l’objet et le message

s’inscrivent au cœur même de notre utopie

levantine. Poètes de la Méditerranée réelle et de

la Méditerranée imaginaire, porteurs de lumière,

pour remettre le cap sur l’espérance. Ainsi se

donne à nous le devoir de continuer à rêver.

Jusqu’à toucher le monde.

 

Michel Eckhard Elial

Janvier 2021

****

Extraits de « Seule, aux confins » :

Pour parler du monde

la terre a des mots plus larges

que les équinoxes et les cristaux

du souffle

combien de vents

déboussolent la mer

que nous cherchions

d’autres ports ou

le sommet de l’arbre

viendrait-il à être ici en silence

ce qu’on appelle un destin

sans l’évanescence d’une brise

ou le rose firmament

si rien d’autre et toujours

n’est en face de toi

un visage

comme un dévoilement de la terre

sous les eaux rassemblées

de ta lumière

 

Michel Eckhard Elial

***

45 - ٤٥ - XLV - μεʹ - המ - ۴۵

 

Subtiles, déchues, intimes, insufflées, rage et fougue

inaliénables fouettent d’embruns ta nuque. De la

mer des intrigants nuages à l’imprévisible havre

des anonymats, depuis de sombres abysses jusqu’à

la beauté soignée, du moindre reflet inavouable

à la fraîche voix brisant l’emprisonnement,

répare prédite et impromptue ta parole l’augure

pour annihiler silences. Bascule le jour, sature

l’air. Discrédite la nuit. Résonne de l’imaginaire

envoûtement le clapotis vulnérable prévalant les

failles. S’entrecroisent les regards en l’implacable

réticence, s’échappe l’audace par-delà les peurs,

se fondent les invisibles en l’infinité d’impasses.

Initiatique parcours aux horizons inextricables,

composent en filigrane d’un ressac impétueux,

dormantes les eaux. Sur la ligne de Vie, spacieuse

tu domines intérieure la mer.

 

Pierre Ech-Ardour

****

Même pour des milliers d’années

 

Je ne peux refaire le monde

et ça n’a guère de sens.

Un jour et puis un autre jour, une autre nuit

n’apportent rien.

Au printemps fleuriront pois de senteur, roses et

fleurs de margousier,

Toutes à leur taille et dans leurs couleurs.

Aucun véritable renouveau même tous les dix ans.

Qui veut respirer des parfums de rose

les cueille au fil du vent.

Qui veut planter un arbre

plante un figuier,

pour le bien des générations futures.

Demandez-moi si j’ai jamais vu la beauté,

je répondrai que je l’ai vue, mais pas

aux bons endroits.

Prenez l’exemple de cascades

si je les ai vues, que dire sinon

que d’immenses chutes d’eau ne sont pas

une vision agréable.

Les choses vraiment belles ne se trouvent pas

dehors

mais souvent à l’intérieur d’une pièce,

quand les portes sont fermées et les volets tirés.

La vérité c’est que les belles choses

ne sont ni des fleuves ni des montagnes ou des

rivages.

Je les connais trop pour me tromper,

et penser à d’autres choses.

Ce qui est laissé après la peine c’est la curiosité

de voir ce qui survient,

et de voir quel est le terme

de toute beauté.

Je sais : je ne dois pas planter de figuier.

On peut penser autrement,

attendre le printemps, des roses et des glaïeuls.

Mais la course du temps rend les hommes durs

comme des ongles,

gris comme des rochers

et têtus comme des pierres.

C’est peut-être une vision séduisante :

devenir un bloc de sel,

avec une force minérale.

Les yeux vides rivés à une usine de potasse et

de phosphate

même pour des milliers d’années.

 

Dahlia Ravikovitch

****

Le monde est en feu, je l’aime

 

En feu la laisse du chien qui m’a conduit aveugle

dans un amour ancien,

en feu le chacal qui hurle dans une chambre de

soldate face à une porte fermée à clé,

la queue de cheval derrière une nuque

hollandaise,

les lèvres où s’étale un lipstick canadien,

en feu le glaïeul qui a griffé la tête

d’une poétesse de Kiryat Ono,

en feu les vers de celle qui a toujours écrit

sur les roues du camion qui a fini par l’écraser,

en feu le sol qui garde les traces

de ma première danse,

en feu la lune

et ses dunes de sable,

la tempête,

la mer dont les vagues se mettent à genoux

devant l’allumette

qui met le feu aux poudres.

 

Ronny Someck

****

Sous la couronne du temps

le printemps se défeuille nos vies se vivent

et s’essoufflent aux confins obscurs

pourtant dans le jardin le cœur de l’arbre porte

le nom de l’aimée

la pierre la main de l’étincelle

blancheur du désert glacé dans le sang de la ville

que l’air respiré sous la peau de l’inaccompli

rayon de lune

je serai où tu seras un bourgeon détaché du vide

par amour de la lumière nous continuerons de

fleurir

pour réparer le nom du monde

 

Michel Eckhard Elial

****

Ce silence

 

Ce silence fait du chant des oiseaux le matin

Ce silence, recueilli sous la brise par les branches

du palmier

Ce silence où l’on entend la goutte d’eau du

robinet

Ce silence avant l’allumage de la radio et de la

voiture

Ce silence où se fige la lumière au-dessus des

montagnes du pays

Ce silence d’avant les mots qui séparent la langue

du vide

Avant d’apprendre ce qui se désagrège et part

Éloignant la voix des enfants du lit maternel et du

rire serein du présent

Ce silence du matin beau et calme

Comme une guerre qui guette au-delà des feuilles

de palmiers par-delà l’automne

Pendant que l’on compte les premiers morts

comme s’ils étaient nécessaires ou faisaient partie

de ce silence

Pendant qu’on prépare les repas et calculons ce

qui vient

Je rassemble la lumière de la cime des arbres

Pour qu’elle arrête le bruit de la faille sans remède

Qui se greffe au silence d’une chambre vidée

De tout.

Le silence tremble

Comme un corps qui saigne

de l’intérieur.

 

Hava Pinhas-Cohen

****

Printemps d’Israël, au temps du Corona

 

C’est pourtant bien le printemps ici en

Terre Sainte

l’odeur enivrante des champs

les bouleaux qui blanchissent au nord du pays

les ruisseaux du Liban et les fleurs de moutardes

qui piquent aux narines

Allongeons-nous ensemble

pour un juste repos

Mais au cœur c’est l’automne

Les coteaux s’égayent dans le rouge et le jaune

même les oiseaux volent les yeux clos

(pour ne pas avoir mal)

on s’en sortira, beuglent les troupeaux

tout le pays crie à l’amour

Mais au cœur un vent mauvais et l’automne

Amandiers en amour comme des fiancées sur les

collines de Jérusalem

et les merles noirs rappelant le rire des enfants

quand il éclatait en plein air

comme le cristal d’une cloche

le ruissellement de l’eau

Mais au cœur l’ombre noire se faufile, pareille

à l’automne

Dans les vergers d’Etzion, tout empli de l’espoir

des fleurs du cerisier

au bout des branches de figuier surgissent

de petites mains suppliantes qui prient

l’air, le ciel et la lumière

Mais au cœur les feuilles mortes d’automne

On a vu des bourgeons dans le pays, le temps du

rossignol est arrivé

et le roucoulement trompeur du pigeon

comment sortirons-nous le matin aux champs et

aux vignes

au cœur de l’automne

 

Eliaz Cohen

****

Suite Grise

 

voilà

ce n’est pas plus compliqué

de vivre ou pas

c’est au bord

il reste un ciel

on reste las

mais comme au calme

en attente parmi les mots

tièdes

ils se tiennent

tranquilles

 

Antoine Emaz

****

il n’y a pas de silence dans les mots – on peut juste

descendre jusqu’au murmure souffle chuintement

même le mot silence siffle déjà trop – même le

blanc bruit de tous les mots dessous comme une

pâte qui lève et libère parfois des bulles d’air

d’avant-langue – même bouche fermée en fin de

journée après toutes les paroles inutiles quand la

nuit vient comme un mur devant il reste encore

en fond d’oreille une sorte de crissement faible

un son continu et informe que l’on n’entend qu’à

peine et sur lequel se détache le bourdonnement

d’un frigo le bruit intermittent du radiateur ou la

fin du cycle séchage d’un lave-vaisselle – le silence

n’existe pas

sinon comme un mirage un horizon vide posé

derrière les pages sous la musique les langues

les cris et les soupirs du vivant ou la respiration

calme d’un dormeur – on rêve une sorte de fin ou

de mort sans expérience possible avant la vraie

donc silence imaginaire illusoire du rien – à tout

prendre on préfère la résonance ténue obstinée

de vivre ne serait-ce que le bruit du cœur plutôt

que d’être ainsi démesurément seul sur un quai de

gare après le dernier train ou dans une chambre

d’hôpital à attendre on ne sait quoi qui ne viendra

pas et tenir dans ce vide avec le temps qui goutte

à goutte muet comme un vieux robinet jusqu’à

l’aube

 

Antoine Emaz

****

À présent que les eaux furieuses

cognent contre les digues,

et les blanches cigognes qui reviennent,

au milieu du firmament,

se transforment en troupes d‘avions à réaction,

nous sentirons à nouveau la vigueur de nos

côtes,

et l’air vif réchauffer nos poumons.

Urgente l’audace d’aimer devant la plaine qui

s’ouvre,

quand le danger s’arque-boute sur nos têtes,

combien l’amour est nécessaire

pour remplir tous les vases vides

et les montres qui ne comptent plus le temps.

Combien faut-il de respiration,

une trombe de respiration,

pour chanter un petit chant de printemps.

 

Yehuda Amichaï

****

Je veux une trêve de cinq minutes pour un café

Mahmoud Darwish

 

Sur la terrasse de ma mémoire

les villes s’entassent

et la mer s’absente

Reste l’arôme du café moulu

qui accompagne le matin

dans le reflet d’un fragment embaumé de miroir

Puis retentit la fermeture

des portes de la nuit

les villes se pelotonnent dans l’obscurité

et une mère me guette

par la fente entre les frontières

Faudra-t-il le frémissement d’un songe

pour que mon appel me conduise jusqu’à elle ?

Un signe suffira alors et je chuterai

tel une étoile égarée

dans le jardin de son attente

 

Salah Al Hamdani

****

À la recherche de l’énergie vitale intérieure

 

Avec quelle audace pourrions-nous décrire

la pureté d’un ciel azur méditerranéen à la veille du

zénith ?

En effet, l’air frais et ce ciel

si uni dans sa manière d’être bleu

que le monde semble être cristallisé

comme dans un quartz de glace

qui ne brûlerait pas.

Cette lumière ne ment pas

mais elle enchante par sa douceur.

Comme perdu dans un vaste Océan,

l’homme profite de cette visibilité pour y découvrir

des nouvelles terres aux bords des rivages

de nouveaux astres en lisière d’atmosphère.

 

Matiah Eckhard

****

D’une voix sans corps

 

La voix se voile et se dévoile

Quand elle s’absente du corps

Tu n’es plus dedans ni devant

L’horizon des aubes muettes

Tombé par erreur en sautant la marche

Dans le trou noir de la lumière où

La pointe acérée des choses s’émousse

Dans le vert sommeil du souffle

Secouant la poussière qui t’habite depuis

Toujours où tu rampes obstinément

En levant ton ombre jusqu’à la lumière

Pour scruter l’ultime sphère de l’écho

Je ne saurai jamais si j’ai parlé ou entendu

Mon propre silence entre tes lèvres infinies

Car la terre du ciel est un son invisible

 

Michel Eckhard Elial

****

Song

 

Le poids du monde

est amour.

Sous le fardeau

de solitude,

sous le fardeau

d’insatisfaction

le poids,

le poids que nous portons

est amour.

Qui peut nier ?

Rêvé

il touche

le corps,

pensé

construit

un miracle,

imaginé

angoisse

jusqu’à naissance

dans l’humain -

regarde par le cœur

brûlant de pureté -

car le fardeau de vie

est amour,

mais nous portons le poids

avec lassitude

et devons ainsi reposer

dans les bras de l’amour

à la fin,

reposer dans les bras

de l’amour.

Nul repos

sans amour,

nul sommeil

sans rêves

d’amour -

soyez fou ou glacé

obsédé d’anges

ou de machines,

le vœu dernier

est amour

- ne peut être aigri

ne peut dénier

ne peut s’abstenir

si dénié :

le poids est trop lourd

- doit donner

sans retour

comme la pensée

est donnée

en solitude

dans toute l’excellence

de son excès.

Les corps chauds

brillent ensemble

dans l’obscurité,

la main s’avance

vers le centre

de la chair,

la peau tremble

de bonheur

et l’âme vient

joyeuse à l’œil -

oui, oui,

c’est ça

que je voulais,

que j’ai toujours voulu,

j’ai toujours voulu,

retourner

au corps

où je suis né.

 

Allen Ginsberg

****

Distance de sureté

 

Oublie moi.

Si tu crois au soleil,

critique les fleurs,

compte sur les vents,

oublie moi.

Je suis né dans un monde trop classifié,

chargé de considérations et d’obligations sans

nombre.

Si j’étais né cinquante ans plus tôt

il se peut que je me serais connu

dans des circonstances plus heureuses

avec un autre acte de naissance

sur papier épais

et lettre gothique.

Dommage. Mais

maintenant

je suis pour moi. Moi-même pour moi-même.

Moelledemoi.

De loin seulement j’entends les vieux tambours.

C’est à peine s’ils entrent dans les tympans.

C’est à peine s’ils sortent des tympans.

Sonorités.

Sonneurs.

Sonneries.

Et après tout sera grand ouvert

comme avant le déluge.

 

David Avidan

****

Je veux sentir ta vie dans ton corps

Te sentir tout entière

Jusqu’au coeur de la moelle de tes os

Dans tous les plis de tes pores

Je n’ai pas la nostalgie de l’amande

Qu’on grille

Du pain qui respire à la sortie du four

De la fleur d’oranger de l’orange

Il me revient le goût des bruits

De la foule des chaussures et des cuirs

Des laines des haleines

Des beignets de la fibre de palme qui les tient

Des gouttes d’orage sur la terre qui expire

De la rose dans la menthe

Au matin du printemps

Du basilic dans le lait qui apprivoise

L’angoisse du soir

Je veux te sentir sentir tes eaux

Ton sang et tes sels

Rentrer dans ton air

Me frotter à ton ventre

Écouter les bruits du monde

Me prélasser sur ton dos

Me masser sous tes pieds tes aisselles

Te respirer m’instiller en toi pour que

Tu me reconnaisses chaque fois que tu vois

 

Saïd Sayagh

****

Je me suis vidée

 

Je me suis vidée comme une piscine

je t’ai dit ce qu’une femme ne se dit pas,

j’ai pensé que si j’étais nue,

j’essaierais de reconstruire un commencement, tu

sais pourquoi c’est arrivé, terrible, je me suis vidée

comme une piscine,

ce que j’aurais pu faire depuis le début

ce que j’aurais fait s’est effacé dans l’oubli,

ça aurait pris des jours pour revenir,

je n’ai pas encore d’expérience : j’aurais aimé

qu’il réponde à ma question

je ne sais pas quand une telle force me soulève,

ce moment revient, il existe encore,

revenir en arrière est-ce vraiment un retour ?

J’attendais, sans que tu bouges, comme un second,

un autre moi.

 

Yona Wollach

****

Je vous parle des murs

 

Si tu parles aux murs, fais attention, je te préviens

fais attention.

Les murs sont comme ces plantes bizarres qui

semblent fermées et quiètes. Mais ce n’est pas

vrai. Un moment, ou l’autre, elles s’ouvrent

subrepticement – c’est toujours au contact d’une

proie ingénue – et elles se referment vous ayant

happées irrémédiablement, et assimilées. Et vous

êtes encore là à les regarder comme si rien ne

s’était passé. Je vous en parle – des murs – et vous

mets en garde, parce que j’en sais beaucoup sur

leur comportement, moi qui suis ennemi déclaré

des murs, et qui leur tiens des discours offensants,

leur faisant entendre qu’ils ne sont pas de la race

des portes et des fenêtres qui ont deux richesses :

le dedans et le dehors. Les murs m’ont inoculé

l’obsession du dehors.

 

Guy Levis Mano

****

 

 

Retour


 

TEMPO POEME

animation de

Svante Svahnström

Francis Pornon

et

Christian Saint-Paul

le jeudi à la

Maison de l’Occitanie de Toulouse

 

FRANC BARDOU

dans le cadre des Dijous de l’Ostal

animation enregistrée

car ne pouvant accueillir de spectateur

en raison de la crise sanitaire et

diffusée par Radio Esprit Occitanie

 

 

Franc Bardou, comme son cher Joë Bousquet, n’est lui qu’en passant… et s’en excuse platement.

Il est né à Toulouse en 1965, enseignant et poète, écrit en occitan depuis 1989, collabore à la revue Òc. Il est depuis 2011 le rédacteur en chef de la revue Gai Saber.

Auteur d’une thèse de doctorat sur l’œuvre et la pensée de René NELLI (1907-1982), il est membre de l’Académie de Jeux Floraux de Toulouse et de l’Acadèmia Occitana.

 

Auteur de recueils de poèmes tels que Filh del Cèrç 1995), prix Paul Forment 1996, Cant del Cèrç (1996), La crida (2003), Atlàs londanh (2006), L’arbre de mèl (2010), et d’un manifeste littéraire consigné par les écrivains de sa génération au sein du Mouvement descobertista (1998).

 

Sa pratique poétique, de forme et d’inspiration troubadouresque, s’articule autour du rythme, dans une perspective hallucinatoire ou visionnaire qui ouvre l’imaginaire des textes à tous les possibles.

 

En prose, il a aussi publié deux recueils de nouvelles, D’ara enlà (1999) et Qualques balas dins la pèl (2009), et un roman d’inspiration jungienne, La nuèit folzejada (2003) traduit et publié en catalan en 2004.

 

La préoccupation occitane est essentielle chez cet auteur docteur ès-études occitanes. Voici ce qu'il écrit à propos de l'identité occitane de Nice :

" Nice a, en principe, une identité linguistique (et littéraire) occitane. Les Occitans, il y a de cela 12 ou 13 siècles, appelaient les Musulmans au secours pour se protéger des Francs qui, contrairement à ces derniers, ravageaient et brûlaient tout sur leur passage. Ces soit disant “identitaires” ont pour le moins la mémoire courte.

 

La première chanson de geste écrite en Occitan vers 1105, La Canço d’Antioca de chevalier Bechada, décrit les princes musulmans de Palestine comme des seigneurs de grande noblesse, de grande beauté, de grande élégance et de grand raffinement, lorsque, peu d’années après lui, les auteurs français, anglo-normands et germaniques les décrivent comme des monstres ou des démons.

 

L’identité occitane (de Nice et d’ailleurs) est inscrite dans les textes occitans fondateurs tel celui cité plus haut : rien à voir avec des saucissonnages provocateurs antimusulmans.

L’esprit même de la littérature occitane initiale, celle des Troubadours, est très probablement fortement inspirée de la poésie amoureuse profane des musulmans d’Espagne médiévale.

Redécouvrir la culture littéraire musulmane permettrait bien au contraire aux Occitans, de Nice et d’ailleurs, de redécouvrir leurs plus anciennes racines identitaires, complètement ouverte sur la Méditerranée des trois religions du Livre.

 

Rien à voir, donc, avec cette occitanerie xénophobe et pseudo-identitaire…

D’ailleurs, n’est-on jamais mieux soi-même que face à face avec l’Autre, d’où que l’on soit, si tant est que l’on soit seulement de quelque part… ? "

 

Franc Bardou se revendique avec joie, comme continuant l'œuvre universelle des " Poètes du Sud ", voici ce que nous pouvons lire à ce propos :

 

« Cet «esprit», ouvert par l’art courtois d’Occitanie, est resté en germe dans toute la lyrique du «Grand Midi», ainsi que l’appelait Nietzsche, en y maintenant l’équilibre entre le chant ouvert et le «Trobar » hermétique, entre la clarté et l’obscurité, entre la beauté extravertie du monde et son sens caché.

Avec les grands troubadours Raimon de Miraval du Carcassès et Guiraut Riquier de Narbonne, Charles Cros, Joë Bousquet, Pierre Reverdy, René Nelli, Max Rouquette… Poètes du Sud et chantres du Génie d’Oc ont donné leur voix à l’invention poétique occitane. »

 

Mais Franc Bardou ne cache pas que les élites intellectuelles ont abandonné très vite les auteurs occitans dans l'histoire. Les occitans aujourd'hui sont, pour l'essentiel, des gens des villes et des gens de lettres. Et la littérature occitane est une littérature insurrectionnelle.

 

Franc Bardou se souvient que c'est lors de son incorporation dans l'armée, qu'il a déclaré être occitan. Auparavant, c'était une nostalgie.

 

René NELLI est son maître intérieur.

 

Littérature ultra-minoritaire, la traduction est nécessairement une porte de survie d'urgence de la langue occitane.

Cependant le passage à la reconnaissance n'est pas fatalement francophone. Un de ses livres est traduit en catalan.

Franc Bardou eut ses premières publications, dès 1991 dans la revue Oc.

Il fut dès cet instant pris sous l'aile bienveillante mais ferme de Bernard MANCIET, autre colosse de la poésie occitane avec NELLI.

Le jeune poète apprit alors à "passer aux ciseaux" ses textes. Le regard de MANCIET était impitoyable et la leçon hautement profitable. Son premier recueil " Filh del Cèrç "(1995) suivi de " Cant del Cèrç " (1996) comportait des rimes et des rythmes, proches des sonnets ou troubadouresques. Ce n'est qu'avec " La crida " (2003), qu'il osa une poésie non rimée. Il avoue avoir du mal à bien se juger lui-même et considère son éditeur d’alors, le philosophe Jordi BLANC, comme celui qui met l'auteur en valeur en le critiquant.

 

Franc Bardou travaille avec le compositeur de musique, poète et éditeur, Mainteneur de l’Académie des Jeux floraux, Gérard ZUCCHETO.

Il a réalisé également des travaux sur l'art plastique.

 

Il est évident que ceux qui défendent le mieux l'occitan sont les gens lettrés. Bien sûr, il s'agit d'une certaine "élite". De là, de mauvais esprits ont considéré le mouvement culturel occitan comme "fasciste" !

 

Le souhait de Franc Bardou est de porter le verbe occitan dans le monde.

 

La poésie alchimique de ce troubadour contemporain le révèle dans sa posture la plus intime et par conséquent universelle. Habitué à considérer le haut comme le bas et réciproquement, et à résoudre l'antagonisme apparent des contraires, il se déclare optimiste dans l'esprit et pessimiste à la manière de Michel HOUELLEBECQ.

 

Mais "l'illumination" est une vérité si elle se construit par l'esprit. Et le langage n'est que le réceptacle de ce qui n'a pas de nom. "Je suis un intuitif, je pense par image, dit-il, je suis l'héritier d'Hermès le Trismégiste."

 

Le thème majeur chez ce poète occitan qui perpétue la tradition des troubadours, est celui de l’amour.

 

"Tous les grands amoureux, mozarabes et troubadours, mystiques d’Orient et d’Occident, n’ont-ils pas évoqué l’amour comme un feu dévorant ? rappelle-t-il. L’Amour ici encore, en Tradition vivante, danse comme une flamme.

Mais c’est du four d’un poète alchimiste qu’il lance ses incendies.

Le sentiment, d’abord tout en tension et en désir obscurs, se mue en plaisir lumineux, aussi fugace que miraculeux. Avant de se déchirer entre la finitude de ce monde et l’orée d’horizons invisibles que seule une joie sans cause permet de percevoir. Comme un feu qui, sans bois, continue de brûler à travers les tristesses du fatidique…

 

Un de ses derniers livres revient sur notre Histoire, celle de la guerre et de l’exil, les :

« Chroniques démiurgiques - Mémorial poétique de Terrefort » en 3 volumes, bilingue occitan français. (Troba Vox éditions, coll. Votz de Trobar Poésie occitane n° 25, 26, 27)

 

Ces poèmes sont une succession d’éblouissements. Ils forment avec ces trois volumes un mémorial forgé du bronze inoxydable de la parole d’un poète qui a pour vocation de relier les luttes des peuples, passées et actuelles.

 

C’est de la guerre civile d’Espagne, que montent les cris du poète occitan qui, dès la fin de notre premier confinement, s’est rendu au cimetière de l’ancien camp de concentration du Vernet d’Ariège où gisent 152 victimes venues de 20 nations différentes, la plupart anciens miliciens de la légendaire « colonne Durruti ».

 

Ce lieu entre Ariège et Garonne est appelé « Terrefort » et Franc Bardou a voulu l’immortaliser de l’exemple de ces combattants tous volontaires, tous « ses héros », par un mémorial du verbe dans les deux langues du poète : l’occitan et le français.

Michel del Castillo, victime infantile de cette guerre fratricide, a témoigné d’un vécu hors de tout préjugé dans tous ses romans ou presque. Pour lui « il y avait deux républiques comme il y avait deux Espagne : une république de l’intelligence et de la beauté [...] et celle des révolutionnaires, brutale et primaire ».(« La vie mentie » Fayard 2007,p 245).

 

Si l’on en croit del Castillo « Les français pensent avec leur intelligence, les Espagnols vivent leurs pensées avec tout leur corps » (Ibid. p 220)

 

A lire les « Chroniques démiurgiques » de Franc Bardou, l’Occitan réunit ces deux caractères car cette œuvre pensée avec intelligence est aussi un long frémissement de tout le corps.

 

Franc BARDOU un des auteurs occitans qui marqueront le siècle, est à lire. Par tous, grâce à la traduction française du texte réalisée par l'auteur lui-même. A lire absolument celui qui proclame que "sans amour ni repère, nous sommes tous des exilés. Sans amour, ce n'est plus un chemin, c'est une tombe ouverte."

 

Extraits des lectures de « Tempo Poème » :

 

Extrait de L’arbre de mèl,

(Ed. Vent Terral, 2010),

 

XVII

 

L'arbre de mèl

 

Anava ambe al còr l'afan d'aqueles qu'amor embriaga.

Mas sul camin, l'Unicòrn l'encontra e lo vòl fa caire.

Per se far pas devorar, l'òme defugís lo monstre.

Aï ! Dins un tomple lèu cai, mas s'arrapa a una branca.

Al fins fons del grand abís un drac flambeja e l'espèra.

Al pè de l'arbre atanben dos rats ne roigan rasigas.

Ja lo pin n'es de clinar quand, sus la branca ont s'arrapa,

quatre sèrps del mal verin se mèsclan e se mossègan.

Non li'n cal ! Un fial de mèl degota d'una autra branca.

De la doçor que li'n ven, doblidariá la malora.

 

Mas tant es bon, lo fial d'aur, ne vòl porgir a sa dòna.

Comença de n'escupir cap als rats que se'n carpinhan.

Las sèrps tanben n'an tastat : per sieu lo vòlon caduna.

Tant s'atissan al luchar que l'òme, lèu lo doblidan.

Lai, davala al pè del tanc. Pren dins una man tres gotas.

Còp de pè, e l'arbre cai : lo cap del drac esbrigalha.

Quand l'òme a tornat pujar, l'Unicòrn amont l'espèra.

L'amorós para la man : lo mèl, lo manja la bèstia.

Puèi ne vòl plan mai tastar e lai cabussa pel tomple.

De mèl, n'a pas mai gotet, mas l'òme a la femna torna.

 

 

Extrait de

L’arbre de mèl,

(Ed. Vent Terral, 2010),

 

XVII

 

L'arbre à miel

 

Il allait, pressé au cœur par l'amour qui l'enivrait.

Mais en chemin la Licorne le croise et veut le détruire.

Pour n'être pas dévoré, l'homme court et fuit ce monstre.

Hélas ! En un gouffre il tombe mais s'agrippe à quelque branche.

Tout au fond de cet abîme, un dragon de feu l'attend.

Au pied de l'arbre deux rats noirs et blancs rongent racines.

Le pin déjà s'est penché quand, sur la branche où pend l'homme,

quatre serpents venimeux s'emmêlent en voulant le mordre.

Peu lui chaut ! Un peu de miel dégoutte d'une autre branche.

A cause de sa douceur, l'homme oublierait son malheur.

 

Il est si bon, ce trait d'or ! Son amie doit y goûter.

Il commence à en cracher sur les rats qui s'en disputent.

Les serpents en ont mangé : chacun en veut pour lui seul.

Ils sont si âpres à la lutte qu'ils en oublient bientôt l'homme.

Lui, descend au pied du tronc. Dans sa main, il prend trois gouttes.

Coup de pied, et l'arbre tombe qui du dragon fend le crâne.

Quand l'homme a pu remonter, la Licorne, en haut, l'attend.

Or, l'amoureux tend sa main : la bête mange le miel,

puis elle en veut davantage et plonge enfin dans le gouffre.

De miel, l'homme n'a plus goutte, mais rejoint sa bien-aimée.

****

Extrait de

Mantèls d’exili,

(Ed. Tròba Vox, 2018)

Version occitane lue par Franc Bardou

Version française lue par Christian Saint-Paul

« La vida sense Amor passada,

non la considères pas. »

 

Mowlânâ Jalâl Ud-Dîn Balkhî Rûmi

 

 

Al pòrt de mar de la Ciutat

 

Subre los cais de La Ciutat,

Davant cada desbarcador,

Espèri nòvas d’un país

Que lo sieu quite nom se’n va.

Qualques nòvas d’alin ailà ?

Un nom benlèu, o mai un signe ?

Un mocador ? Una man blanca ?

Una mirada enlagremada ?

Mas res non torna pas d’enlòc,

Al pòrt de mar de La Ciutat.

Lo Bèc de l’Agla dins la mar

Beu lo blau d’un cèl sense amira

Qu’a palpas nos gaita avançar,

Long los cais de la solitud

De cent milanta mila exilis.

 

 

 

« La vie qui est passée sans Amour,

ne la considère pas. »

 

Mowlânâ Jalâl Ud-Dîn Balkhî Rûmi

 

 

Au port de mer de La Ciota

 

Sur les quais de La Ciota,

Devant chaque débarcadère,

J’attends des nouvelles d’un pays

Celui duquel le nom même s’en va.

Quelques nouvelles de là-bas ?

Un nom peut-être ? Ou même un signe ?

Ou un mouchoir ? Une main blanche ?

Rien ne revient de nulle part

Au port de mer de La Ciota.

Le Bec de l’Aigle dans la mer

Boit le bleu d’un ciel sans désir

Et qui nous regarde avancer

A tâtons, seuls, le long des quais

De cent mille millions d’exils.

****

Extrait de

Sextant de vèrses,

(Ed. Tròba Vox, 2018)

Version occitane lue par Franc Bardou

 

 

« Quina serà l’eissida entre lo Scilla de la negacion del mond e lo Caribde de son afirmacion ? »

 

Carl-Gustav Jung

in Las metamorfòsis de l’anma e sos simbòls

 

I

 

Linda e canda

 

L’aura lisa, l'onda linda

entre’ls calhaus cor clara e, coma ieu, canta.

Tre lo matin, la votz del merle tinda

d’un aire afric, bandat de sa lutz canda,

que’l primièr rai de solelh penh e monda

lo som del fau, que lo jorn sorga e monta.

 

Amb lo temps suau sorga e monta

lo clus desir de fargar, longa e linda,

tala cançon, que mon còr cava e monda,

fins a mandar, celestiala, sa canta

cap a ma dòmna e tan fosca e tan canda :

per plan qu’ausisca amor mieu coma tinda !

 

Car mon amor d'alba tinda,

e ben enten sa votz, qu’amb ela monta,

votz de popilha altièra, cauda e canda,

votz de neblum d'una anma saura e linda :

sabètz ja, dòmna, qu’aqueste sonet canta

 

 

Jòi vòstre e fe, que lo solelh lo monda.

 

Tant lo mond pren, daura e monda

qu’amb tala votz, del tresmut, el, ne tinda !

Donc, pas a pas, lo bèl cant mòu sa canta,

baissa ont davala, e puja ont ela monta :

fins al miralh de la flor freula e linda

que lo rasic n'es la niva tan canda.

 

Tal coma flor, Dòmna canda,

vos alandatz al cant que pasta e monda

l'aura e lo rèc, la tèrra saura e linda.

Tal coma flor, un perfum lèri tinda

al torn de vos, que pel vèrs al cèl monta

tot tresmudant en aur aquesta canta.

 

Per çò qu'es d'aur tala canta,

la vos darai, pausada en l'aura canda

qu’amb lo jorn nòu e l'amor polsa e monta,

qu’amb lo còr franc e lo còs farga e monda

tan l’blos baisar coma saba que tinda,

qu’amb vos beurai, a la font clusa e linda.

 

Cant del Cèrç soi, que canta, conta e monda

tot çò d'amor que de còs e còr tinda,

e que d'amor embriaga Dòmna linda.

 

a Tolosa

lo 4 d’abril de 1994

 

 

 

Extrait de

Sextant de vèrses,

(Ed. Tròba Vox, 2018)

Version française lue par Capitaine Slam

 

 

« Quelle sera l’issue entre le Scylla de la négation du monde et le Charybde de son affirmation ? »

 

Carl-Gustav Jung

in Les métamorphoses de l’âme et ses symboles

 

I

 

Limpide et pure

 

 

Glisse la brise, l'onde limpide court claire entre les cailloux, et chante comme moi. Dès le matin, la voix du merle tinte d'un air ardent, ivre de sa lumière, puisque le premier rayon de soleil peint et délivre la cime du hêtre, et puisque le jour sourd et monte.

 

Avec le temps suave sourd et monte l'obscur désir de forger, longue et limpide, cette chanson, qui creuse et délivre mon cœur, jusqu'à lancer, céleste, ma mélodie vers ma dame si confuse et si pure : pour qu'elle entende bien comment mon amour tinte !

 

Car mon amour tinte d’aube et entend bien sa voix, puisqu’il monte avec elle, voix de poitrine altière, chaude et pure, voix de brouillard d'une âme blonde et limpide : avec mon sonnet, je sais que ma dame chante sa jubilation, sa foi, et qu'elle délivre le soleil.

 

Tant elle prend le monde, le dore et le délivre, qu'avec sa voix, il tinte de cette transmutation ! Donc, pas à pas, le grand chant lance sa mélodie, baisse où elle descend, et gravit où elle monte : jusqu'au miroir de la fleur frêle et limpide dont la racine est le nuage si pur.

 

Tout comme la fleur, Dame pure, vous vous ouvrez au chant qui pétrit et délivre la brise et le ruisseau, la terre blonde et limpide. Tout comme la fleur, un léger parfum tinte autour de vous, qui par le vers monte au ciel, changeant en or ma mélodie.

 

Puisque est d'or cette mélodie, je vous la donnerai, posée sur la pure brise parce qu’elle respire et monte avec le jour et l’amour, et parce que, avec le cœur et le corps, elle forge et délivre aussi bien le pur baiser que sa sève qui tinte, qu'avec vous je boirai, à l'obscure et limpide source.

****

Chant du Cers suis-je, qui chante, raconte et délivre tout ce qui d'amour tinte de cœur et de corps, et qui, d'amour, enivre Dame limpide.

 

 

à Toulouse

le 4 avril 1994

****

Extrait de

Recoltaràs çò que semenas,

(Ed. Tròba Vox, 2019),

Black Blòc

Version occitane lue par Franc Bardou

Version française lue par Francis Pornon

31

 

Trèsca

 

Als sisclals alambrats, per las carrièra, monta

un rebat d’estelum espetant per l’espandi,

nisal de sèrps, de lum, per la fonsa tenèbra

indiferenta als punhs gelibrats del vent, quand

avança lo crit nòstre, al moment de far blòc.

 

Avèm trescats a cada mur

mila paraulas, mila espèrs,

mila illusions, mila deliris,

mila desfaitas, mila engans,

mila tèrratrems estremièrs,

mila sospirs de tèrra vana,

mila combats recomençats,

per mila retorn a la posca…

e la paret s’es abausada !

 

Aital avança nòstre blòc,

negra la ràbia, rotja fruita,

de front contra los còps de barra,

e los gases que l’uèlh rosigan,

per anar quilhats davant l’òdi

e lo mesprètz de la paurilha.

 

 

31

 

Tresse

 

En vacarme embrasé, dans les rues déjà monte

un reflet de ciel fourbe explosant dans l’espace,

nid de serpents, d’éclairs, aux profondes ténèbres

indifférents aux poings glacés du vent, tandis

qu’avance notre cri, lorsque nous faisons bloc.

 

On a tressé sur chaque mur

mille paroles, mille espoirs,

mille illusions, mille délires,

mille défaites, mille erreurs,

mille et un ultime séisme,

mille soupirs de monde vain,

mille combats recommencés

pour mille retours en poussières…

et là, le mur s’est effondré !

 

Ainsi avance notre bloc,

noire la rage et le fruit rouge,

de front contre les coups de barre,

et les gaz qui brûlent les yeux,

allant debout face à la haine

et au mépris des pauvres gens.

****

Extrait de

Lo Dîvân de ma Sobeirana,

(Ed. Tròba Vox, 2019)

Color de femna

Version occitane lue par Franc Bardou

Version française lue par Svante Svahnström

 

25

 

Aux collines vêtues de brume

Où l’aube est venue s’appuyer,

Le jour naissant, toujours égal,

Délivrait son parfum de pluie.

 

Mais lorsque je passe au chemin

Traversé d’oiseaux, de renards

Qui saluent dans un même éclair,

Tous ne me parlent que de toi.

 

Même le soleil qui s’efforce

De percer le si lourd manteau

De solitude, me demande

De conter nouvelles de toi.

 

La lune tardive, qui épure

Le faîte des chênes d’argent

Humide et subtil de ses larmes,

S'inquiète d’être là sans toi.

 

Dans la fraiche rosée des herbes,

Les fleurs de l’été vont tremblantes,

A l’idée de ne point savoir

Ce que demain aura de toi.

 

Et moi, qui ne suis que leurs yeux,

Me fais-je miroir de détresse

Et de leur espérance nue,

Absent dans l’absence de toi.

 

 

25

 

Per las sèrras neblavestidas

Que l’alba s’i ven apiejar,

Lo jorn que nais, torna per sempre

Egal dins son perfum de pluèja.

 

Mas quand ieu passi sul camin

Traversat d’aucèls e de mandras

Que saludan d’un meteis lieuç,

Totes parlan sonque de tu.

 

Lo quite solelh que s’assaja

A traucar lo mantèl pesuc

De la solitud, me demanda

De li contar nòvas de tu.

 

La luna tardièra, que monda

Lo som dels casses amb l’argent

Banhat e fin de sas lagremas,

S’inquièta d’anar sense tu.

 

Dins lo rosal fresc de las èrbas,

Las flors de l’estiu trementisson

A l’idèa de non saber

Çò que deman tendrà de tu.

 

E ieu, que non soi que sos uèlhs,

Me fau miralh de sa destresa

E de son esperança nuda,

Absent dins l’abséncia de tu.

****

Extrait de

Lo Dîvân de ma Sobeirana,

(Ed. Tròba Vox, 2019)

La Ròsa dels Vents,

 

IX - Solèdre

Version occitane lue par Franc Bardou

Version française lue par Christian Saint-Paul

 

 

6

 

Consolament

 

Dosta-me l’aura mai liura

Qu’a pas mai nom ni memòria,

Que limpa, de sempre en sempre,

Entre pertot e enlòc,

Sense estaca ni maratge,

Que totes entendon córrer,

Que degun non sap ont va.

 

Dosta-me l’aura mai suava

Per alisar la mar fonsa

Qu’a el se dona per sempre,

Per se saber saborar

Sas prigondors mai lusentas,

Preciosas qu’intemporalas.

 

6

 

Consolation

 

Verse-moi le vent si libre

Qui n’a ni nom ni mémoire,

Qui glisse depuis toujours

Entre partout et nulle part,

Sans attache ni rivages,

Que tous entendent courir

Sans jamais savoir où il va.

 

Verse-moi le vent si suave,

Pour caresser l’eau profonde

Auquel pour toujours elle s’offre,

A en savoir sa saveur,

Ses brillantes profondeurs,

Précieuses, intemporelles.

****

Extrait de

Cronicas demiurgicas,

(Ed. Tròba Vox, 2020)

Memorial poetic de Tèrrafòrt - 2020

Volume 1

Version occitane lue par Franc Bardòu

 

per Manuel Sanz Almudévar-Puyuelo

in memoriam

 

« Vientos del pueblo me llevan,

vientos del pueblo me arrastran,

me esparcen el corazón

y me aventan la garganta. »

 

Miguel Hernández Gilabert (1910-1942)

in Vientos del pueblo

 

21

 

Cant del riu òrb per las gargantas,

jos de camins descaminats

que serpejan cap a de cimas

blancas de dòl e de dolor.

 

Cant dels òmes despatriats,

de las femnas al luènh caçadas,

per las armas e las orrors

d’unas armadas de tenèbras.

 

Cant de las nèus e de las glaças,

dels abisses al cèl obèrts,

cant de la páur e de las ànsias,

de las mans e dels pès gelats.

 

Cant de Venasca o de Cerdanha,

fugissent mòrts, fugissent viòls,

per tombar braces alandats

dins las gàbias e la vergonha.

 

Cant de l’onor despoderat,

s’es retirada la grandor

dins un mantèl d’exili sorn,

mantèl traucat, mantèl de pelha.

 

Es un cant d’asempre, país

que te creses liure e que lèu

tombaràs esclaus coma aqueles

qu’engàbias ara de mesprètz.

 

Cant negre de sebeliment,

mòrta es tota democracia

jos las bòtas dels fòls armats

o dels mercats que fan las leis.

 

Extrait de

Cronicas demiurgicas,

(Ed. Tròba Vox, 2020)

Memorial poetic de Tèrrafòrt - 2020

Volume 2

Version française lue par Francis Pornon

 

à Manuel Sanz Almudévar-Puyuelo

in memoriam

 

« Vientos del pueblo me llevan,

vientos del pueblo me arrastran,

me esparcen el corazón

y me aventan la garganta. »

 

Miguel Hernández Gilabert (1910-1942)

in Vientos del pueblo

 

21

 

Chant du torrent au fond des gorges,

au pied de chemins égarés

qui serpentent loin vers des cimes

blanches de deuil et de douleur.

 

Chant des hommes qui s’expatrient,

et des femmes chassées au loin,

par les armes et les horreurs

de la grande armée des ténèbres.

 

Chant des neiges et des glaciers,

des abîmes ouverts au ciel,

chant de la peur et des angoisses,

des doigts et des orteils gelés.

 

Chant de Bénasque ou de Cerdagne,

fuyant la mort, fuyant les viols,

pour tomber les bras grands ouverts

dans les cages de notre honte.

 

Chant d’honneur de gens démunies,

elle s’est retirée, la grandeur

dans un manteau d’exil sordide,

manteau troué, manteau de hardes.

 

C’est le chant de ton deuil, pays,

toi qui te crois libre et bientôt

tomberas esclave, tel ceux

que tu enfermes dans ton mépris.

 

Chant sinistre d’enterrement,

morte est toute démocratie

sous les bottes des fous armés

ou des marchés qui font la loi.

****

Manuel Sanz Almudévar-Puyuelo :

Milicien républicain aragonais entre 1936 et 1939, (26ème division, colonne Durruti, défendant la République contre la dictature franquiste, pour la CNT). Né à Abiego en 1917, il fit la Retirada par la Cerdagne. Un temps prisonnier politique à la forteresse de Mont Louis, il fut transféré au camp de concentration du Vernet d’où heureusement il parvint à s’évader, pour se retrouver dans la Résistance, en Médoc, à la Pointe de Grave. Les staliniens essayèrent de le supprimer, même après la « Libération ». Il lutta toute sa vie contre toutes les dictatures, en anarchiste loyal. Il est mort en Occitanie en 1998.

« Les vents du peuple me portent, / les vents du peuple m’entraînent, / ils sèment mon cœur / et propagent ma voix. »

****

 

 

 

Retour


Frédéric Jacques TEMPLE dans les pas de Jules Verne

Pour le premier numéro de l’année 2021, le n° 68 de

Nouveaux Délits Revue de poésie vive,

( le n° 7 € + 2 € de port, abonnement 32 € à adresser à Association Nouveaux Délits, Létou - 46330 Saint Cirq-Lapopie) Cathy Garcia Canalès signe comme à l’accoutumé un bel éditorial nous invitant à faire litière de toutes nos mauvaises circonstances et de résister par notre incommensurable force d’amour « parce que nous sommes des êtres fondamentalement libres, potentiellement capables d’aimer avec une force qui pulvérise toute peur, toute sclérose ; la force de l’eau que rien n’arrête, et qui même retenue par de monumentaux barrages, fomente en secret son évasion par le ciel. »

Je lis ce stimulant éditorial dans l’émission « Confinement n° 33 » du site lespoetes.site qui a été diffusée sur les ondes de Radio Occitania.

Cathy Garcia Canalès, artiste accomplie est également la plasticienne qui illustre ce n° 68 au sommaire riche d’auteurs à connaître.

Parmi ceux-ci, et acquiesçant aux vœux que m’avait adressés l’intrépide revuiste souhaitant « que notre force et notre joie intérieure brûlent sans faille », je lis dans cette émission, les poèmes de Pierre Thiollière avec lequel j’ai perçu quelques expériences partagées, celle d’une même génération qui a connu la vie dans une ferme dans les années cinquante, qui aime les poèmes de Gil de Biedma, qui vit sa retraite dans l’Aude dans ces paysages qui marquèrent mon enfance.

La ferme

Aux lisières du ciel, l’arôme des sapins.

Lorsque l’automne vient nous y allons parfois,

les vaches sous le joug, le char, mon père et moi,

avec pour tout repas des pommes et du pain.

Nous chargeons les écorces rousses pour le feu

prélevées sur les longs cadavres dans le bois

tandis que dans le vent l’arbre vivant s’émeut.

 

Dans l’orbe forestier qui limite le monde

s’étalent les prairies sur les collines rondes,

vivantes et fleuries lorsque rit le printemps,

odorantes de foin lorsque brûle le temps.

La rivière murmure au milieu des ormeaux,

mordille pour jouer les mollets des enfants

qui s’enfuient poursuivis par les dents bleues de l’eau,

tannés de soleil d’août sous le grand ciel béant.

 

Il est un vaste champ derrière la maison

où s’égare l’enfant parmi les hautes tiges,

où le topinambour se charge du prestige

d’une jungle touffue propice à l’aventure ;

et dans ce même champ, lorsque la terre est nue,

mon père va semant dans les sillons bien mûrs,

quand les promesses d’eau se gonflent dans les nues,

le seigle récolté dans une autre saison.

 

Au-delà de la cour où caquettent les poules

le jardin a fleuri sous les mains de ma mère :

capucines, soucis et les pois de senteur

protégés des chevreaux balancent leurs couleurs

entre les scarabées qui rampent sur la terre

et le ciel étonné où les nuages roulent.

 

Le prunier tout en haut et l’osier tout en bas

et le long du grand pré la barrière des houx

veillent sur les carrés où s’alignent les choux,

les bettes, les poireaux, les pois, les haricots,

sans honte redressés sur le fumier fertile,

se croyant éternels et qui ne sont qu’utiles,

promis à l’agonie sous le tranchant du couteau,

victimes entassées au fond d’un grand cabas.

 

Les vaches dans l’étable, à la chaîne dociles,

guettent placidement la trappe d’où le foin

tombe parfois d’un ciel forgé par les humains

et pour les remercier tendent leurs pis gonflés

d’herbe ancienne et de lait à la caresse habile,

à la capture avide et ferme de leurs mains.

 

C’est dans cet univers que l’enfant a grandi,

confiant au grand chien noir ses peines, ses envies,

et quand chante le coq, dressé sur ses ergots,

l’enfant, à pleins poumons, répond : « Cocorico ! »

 

****

Michel Ferrer qui comme Claude Sicre, s’est donné le bonheur de vivre dans la cité médiévale de Saint-Antonin Noble-Val dans ce département où je fus si heureux : le Tarn-et-Garonne, m’a adressé avec ses vœux de bonne année au soleil, ses poèmes « L’Ombre » réunis en une sémillante plaquette, collection Beffroi 2020, aux magnifiques couvertures où l’ombre revêt des éclats de lumières psychédéliques grâce à l’art savant de Bernard Capdeville.

« L’ombre est aux mauvais jours / ce que le soleil est au beau temps » lit-on en exergue du recueil illustré de photos en noir et blanc de silhouettes d’ombres de personnages dont celle de l’auteur lui-même.

Michel Ferrer contemple son ombre et salue l’ombre, universelle, qui accompagne toute vie et nous rejoint certainement au-delà.

Une plaquette à lire d’un trait comme je le fis pour les auditeurs de l’émission « Confinement n° 33 » (à commander chez l’auteur : ferrer82140@gmail.com).

 

[...]

Tu redoutes les rayons lumineux

tu remplis les ruelles

tu combles les greniers

et les galetas

tu es de l’aurore

comme tu es du soir

et du crépuscule

tu annonces la nuit

tu es pour le dessin

un trait ou une couleur

tu es cette personne qui survit après sa mort

tu es le maquillage des paupières

 

Tu peux être une apparence fragile et vaine

tu peux être claire ou sombre

tu peux être bleue pour le poète

tu peux être projetée par la bougie

tu peux être celle d’un doute

tu peux être un effet au théâtre

tu peux être chinoise

tu peux être de quelqu’un

tu peux être droite ou renversée

tu peux danser ou dormir

tu peux être avec le corps

celle d’amis inséparables

tu peux être absolue

tu peux être longue ou courte

tu peux être terre pour le peintre

tu peux être au tableau

tu peux être portée

tu peux être une silhouette

tu peux être une apparence

tu peux être méridienne aussi

 

Alors que tu es fantôme

on peut vivre en toi

dans la fraîcheur

ou sous le couvert

 

Tu es de ce monde

tu es de toute vie

tu peux passer

discrète

quand certains vivent dans tes pas

fidèles

 

Tu donnes aux choses une forme imprécise

on peut avoir peur de toi

on peut pour toi laisser la proie

 

Quelque part

tu as ton royaume

et j’y viendrai

et tu m’accueilleras

puis pèseras sur moi

 

La Mort alors m’embrassera

 

****

Sur le sentiment d’impuissance de son inéluctable fin

Frédéric Jacques Temple ne pouvait opposer que la révolte :

 

Révolte

 

La mort, seule immortelle,

je sais qu’un jour elle m’emportera.

Je m’insurge,

maudis le fatal rendez-vous,

insulte l’ignoble bête noire,

mais ne perds de la vie

la moindre goutte de son miel.

 

La mort l’a emporté un jour de chaleur d’août 2020.

 

Nous avions oublié son âge.

Les éditions Bruno Doucey s’apprêtaient à faire paraître

« Par le sextant du soleil ». Bruno lui-même en rédigea la préface.

 

J’aurais dû me douter.

Mais depuis toujours, il était là.

A Rodez, sa silhouette, son regard de marin habitué à voir au-delà, il fut de toutes les rencontres.

Un pilier des poètes du Sud.

 

Après la disparition de Jean Joubert, de Gil Jouanard, de Pierre Torreilles, de Max Rouquette, les grandes voix du Languedoc s’incarnaient dans les deux voyageurs qui avaient fait l’expérience de l’Amérique, Frédéric Jacques Temple et son cadet James Sacré.

 

L’œuvre impressionnante de F.J. Temple est à lire sur une myriade de publications. Un grand nombre de livres d’artiste illumine cette myriade où se succèdent des récits, des romans, des essais, des préfaces, des articles, des traductions, de la correspondance et des entretiens.

 

L’œuvre d’une vie ou plus exactement une vie à l’œuvre.

 

Car F.J. Temple n’a jamais séparé sa vie et son œuvre.

 

Ce journaliste, grand homme de radio et de télévision, cinéaste, était viscéralement ancré à la vie réelle.

 

Engagé volontaire dans la guerre, il a combattu dans les sables d’Afrique du Nord, à Monte Cassino, en Allemagne. C’est un homme d’expériences qui écrit à partir d’un vécu intense.

Ecrire sur l’écriture comme s’y sont complus ses contemporains (essentiellement parisiens et universitaires) n’a aucun sens pour celui qui a connu et surmonté les terreurs du combat à la guerre, qui a déchiffré des lieux

du monde entier, voyageur radiographiant l’espace et le temps pour en restituer l’ossature dans le poème.

 

J’ai le souvenir de son regard d’une acuité perçante mais terriblement bienveillant, de sa barbe de vieux loup de mer.

Je fus appelé une année au Salon du Livre de Figeac pour remplacer au pied levé Gilles Lades, subitement indisponible, pour animer un colloque. Il était là, rassurant, protecteur involontaire.

 

L’icône du Sud est partie raconter sa vie démesurée aux esprits des ancêtres, les occitans, les indiens d’Amérique et d’ailleurs, les frères d’armes et ses vieux amis Cendrars, Delteil, Durrell, Miller, Jean Le Mauve et ses innombrables amis que ce collectionneur avait pêchés dans le filet infatigable de ses périples.

 

Il nous appartient aujourd’hui de lire et de relire Frédéric Jacques Temple.

 

C’est un poète majeur des XX° et XXI° siècles.

 

Certes, son œuvre est bien dispersée dans de nombreuses publications, quelque fois inaccessibles au commun, tels ses livres d’artiste. Mais c’est le devoir des éditeurs de rassembler et de nous donner à lire la prose et les poèmes de ce géant de l’écriture.

 

La posture de Frédéric Jacques Temple peut apparaître comme le chef de file des poètes du Sud de l’immédiate génération qui lui a succédé.

 

C’est un poète occitan de langue française, tel que se revendiquait Jean Malrieu, comme le sont le sont la plupart des poètes qui vivent en Occitanie (l’historique qui va au-delà de la région administrative) les Cosem, Lacouchie, Pey, Lades, Le Penven, Maubé, Vernet, Pornon, Cathalo, Prat, Saint-Jean, Bernadou, Heurtebise, Pichet, Ferrer etc. et dans le prolongement, les poètes du Sud tels Ettori, Aribaud, Tartayre, Ruiz, Eckhard-Elial, Ech Ardour, Saint-Julia poursuivant la voie tracée par Nelli, Puel, Jean Max Tixier, Baglin et d’autres.

 

Les éditions Gallimard ont commencé ce travail de regroupement avec la publication de « La Chasse infinie et autres poèmes » (Poésie/Gallimard cat. 3, 368 pages, 9,50 €) magistrale édition de

Claude Leroy, ami de l’auteur, qui signe une introduction exceptionnelle de pédagogie.

 

Les éditions Bruno Doucey, elles, ont l’honneur de publier après « Phares, balises et feux brefs suivi de Périples » et « Dans l’erre des vents »,

« Par le sextant du soleil » ( collection Soleil noir, 104 pages, 14 €) dernier ouvrage de Frédéric Jacques Temple.

 

Deux livres à lire sans tarder !

****

Extrait de « Par le sextant du soleil » :

 

Voilà plus de neuf décennies,

dans ma bonne barque de vie

toute voilure déployée,

je tiens la barre

avec le soleil pour sextant,

à travers calmes et tourmentes,

pour la course sans relâches

des blancs cachalots du destin.

 

****

Extraits de « La Chasse infinie et autres poèmes »

 

RINÇURES POUR A.R.

 

à Alain Borer

 

Une rivière verte lente basse et jaune

où le frêle bateau défait de ses amarres

ivre de liberté se crut sur l’Amazone

telle est la Meuse. Et celle ville grise autour

n’a pas de port. Et cette âme n’a pas de havre

à Charleville. Elle s’est posée sur la mer.

 

 

à Christian Hubin

 

Nous sommes allés voir quoi

sous la pluie au cimetière

de Charleville chercher qui

sous la dalle n’a plus son or ?

Dites, qu’ont-ils fait de la jambe

fourbue noircie par les déserts ?

 

 

 

LA FLEUR INVERSE

 

à Roland Pécout

 

J’erre sans fin avec Max Rouquette

dans les décombres du château

où la ronce a l’odeur funèbre

du lys de France

fleur adverse

dont l’ombre s’étale souveraine

sur la tombe de Rimbaut d’Aurenga

à qui je parle

une langue adverse

 

DE MON VILLAGE (EXTRAITS)

 

Bouses

 

De larges flaques de soleil

odorantes, flavescentes,

étoilaient les chemins

quand passait vers la rivière

la procession des bœufs

harcelés de mouche

 

 

Calvaires

 

A tous les carrefours

ils se dressent

ciselés par des inconnus

qui ne se disaient pas artistes.

Les suppliciés aux visages naïfs

figés dans les douleurs extrêmes

marquent l’arrêt pour diriger

Dieu seul sait où

le voyageur

****

 

 

Statue-menhir

 

Un jour dans les broussailles

millénaires,

fouinant pour placer des collets,

j’ai découvert la pierre droite

sur laquelle j’ai reconnu

le relief de mon propre visage.

 

 

Dolmen

 

Sa porte d’ombre

ouverte aux quatre vents

ne garde plus ses énigmes,

mais son mystère

l’épreuve du temps

demeure.

 

 

Murets

 

Des hommes

réduits en poussière

ont porté une à une

ces pierres sèches

blanchies au grand soleil

des siècles,

pour monter ces murets

gardiens de la mémoire

 

PISTOL DOWN

 

à Marcel Cornillon

guerrier paisible

 

Sur ton harmonica

tu chantais Pistol down,

Pistol down,

l’âme glauque du Volturno,

les oliviers de Venafro,

Pistol down let that pistol down,

un pistolet contre la cuisse,

tu chantais les oiseaux muets de l’hiver,

le bivouac de Venafro,

le sang noir

des rochers de l’Inferno.

 

Ô sédiments de mémoire,

tous les parfums de l’Arabie

n’effaceront jamais...

 

Maintenant

silence.

 

Acquafondata, janvier 1944

****

 

REQUIEM

In memoriam Jean-Max Tixier

Qu’ils reposent en paix

ceux qui longtemps

ont effeuillé l’arbre des jours.

Qu’ils reposent

dans le clair-obscur

de nos mémoires

de nos sommeils

de nos colères.

Nous savons qu’ils vivent encore

sur les ailes du vent d’autan

dans le parfum de l’iode

et la force du sel.

Gloire au chant quotidien

de leurs voix en sourdine

compagnons de nos pas

au milieu des chemins

du sud.

 

MELODIE

Un chant lointain

à l’heure aveugle du sommeil

berce un triste sourire

qui monte

au terme de mes rêves.

 

Une main me serre la gorge

et les morts

ont le même visage.

 

Ô mes amis perdus

illuminés de lune

n’avez-vous pas gardé

le miel au coin des yeux ?

 

Je voudrais ne plus entendre

la mélodie

qui n’a pas de nom

ni de lieu

hors de mon enfance.

 

Le souvenir

est une mort ancienne.

 

Forêt-Noire,18 mai 1945

 

A L’OMBRE DU FIGUIER

à Brigitte

Midi foisonnant

rendez-vous des guêpes acerbes.

 

Pendule solaire

un fil de mercure

balance

une araignée d’or.

 

Dans l’extrême feuillage

traversent des rolliers

bleus et roses.

 

A l’ombre du figuier,

la table, un livre ouvert

pipe, carafe, sécateur,

le ballet sonore des mouches

autour des tomates flétries.

 

La margelle flamboie,

royaume des lézards

dilatés, l’œil mi-clos,

en prière,

buvant aux flaques du soleil.

 

Le vent de mer dépose

le sel amer des algues :

pruine sur les vertes mains

où s’engluent les phalènes

dans une moiteur de semence

et de chair éclose.

 

Ô femmes invisibles,

l’aigre senteur de vos aisselles

suinte de l’ombre liquide

où glisse, ondulant,

une pieuvre de lumière.

Ô femmes, me regardent

vos seins, œils-fleurs,

fleurs et fruits.

 

Arbre nourricier

aux courbes indolentes,

tendres et femelles,

à la pointe de tes seins

tremble

une goutte de lait

somnolente.

 

Je flatte la grise opacité

du tronc, jambes noueuses

du figuier-éléphant

aux oreilles nombreuses,

lentes, sages, dans le vent

crépusculaire.

 

A l’ombre d’un figuier

dormit Boudha

et s’éveilla,

dit-on.

Figuiers sans figues,

jour sans lumière,

mer sans poissons :

haute malédiction

pour alerter les cœurs

à jamais.

 

A l’ombre d’un figuier

ruminal, mammifère,

une louve allaita

les jumeaux de l’Empire.

 

Déjà le clair signal

du petit-duc

le chot banut

prélude à la nuitée

comme un soupir

sous le chemin lacté.

 

(Pour des gouaches d’Alain Clément)

 

Retour


Paul VALET

 

« Quoi que nous tentions, nous ne sortons jamais des mots » constatait Michel Del Castillo dans « Le crime des pères » (Seuil 1993, p 14).

 

La généralisation du Smartphone utilisé aussi pour la photographie ou la vidéo vision, la fringale narcissique d’exposer son image à tout va, le raz-de-marée des réseaux sociaux et de You tube, cette fuite des mots pesés, consentis qui sont notre continuelle naissance puisqu’ils nous créent, n’y changeront rien.

Bien sûr, l’image règne en maîtresse de tout. Mais elle est tellement arrangée qu’elle ne reflète plus le réel.

 

Ceux qui ont voulu sortir des mots avancent dans le bruit, dans le fracas.

Les poètes échappent à cette fatalité.

 

La production poétique, loin du tapage publicitaire, nourrit confortablement nos besoins spirituels.

 

Il faut saluer le travail des éditeurs - souvent fort heureusement aidés par le CNL - qui ont l’audace d’investir dans ces artistes ignorés que sont les poètes.

 

Et parmi eux, les éditions erès avec sa collection PO&PSY dirigée par Pascale Jannot et Danièle Faugeras, elle -même poète.

 

Avec une régularité remarquable, ces éditions nous offrent la possibilité de connaître des poètes du monde entier, choisis principalement parmi ceux qui pratiquent les poèmes brefs, dans une très belle présentation à petit format et sous jaquette, accompagnée de reproductions originales d’œuvres d’art. Le tout pour 12 €.

 

Dans l’émission « Confinement n° 30 » qui a été diffusée par Radio Occitania j’invite les auditeurs à en lire trois :

 

1 ) Apirana TAYLOR, « Pepetuna »

Textes choisis et traduits de l’anglais et du maori par Manuel VAN THIENEN et Sonia PROTTI. Peinture de Germain ROESZ.

L’auteur né en 1955 à Wellington (Nouvelle-Zélande) est un écrivain maori et européen. Poète, scénariste, romancier, nouvelliste, conteur, acteur, peintre et musicien. Il voyage sur le territoire néo-zélandais et au-delà (Inde, Europe, Colombie...) en qualité de poète et de conteur.

 

Lecture dans l’émission d’extraits de Pepetuna

 

respirer entraine la danse

 

ces montagnes rangatira sont en toi

la douce brise qui peigne tes cheveux

le souffle de tes ancêtres

la rivière qui coule comme une eau de lumière

le mauri qui monte de l’intérieur

« tihei tihei tihei mauri ora ! »

*

écoute

les voix

des poètes

sont écrites

sur le vent

*

2 ) Lucian BLAGA « La lumière d'hier »

Anthologie composée et traduite par Andrea-Maria Lemnaru-Carrez

Illustrée par les pastels de Sophie Curtil

Lucian Blaga (1895-1961) est un poète et philosophe roumain majeur, qui accorde une place fondamentale à l'enracinement et à la transcendance mythologique.

Écrivant dans une langue archaïque, proche des incantations et des conjurations populaires de la tradition orale, ce poète attaché à sa Transylvanie natale connaît intimement l'esprit chtonien des campagnes. Dans ses vers, le chemin silencieux des pierres côtoie l'absence cruelle d'un dieu voilé. Pour Blaga, le taureau, « lumière née de la lumière », qui accueille chaque matin le soleil entre ses cornes, est le « Dieu véritable ». Mort et renaissance se succèdent : les cercueils « laissent s’envoler vers le ciel d’innombrables alouettes » et « les bourgeons et l'herbe » poussent aussi vite « que les ongles et les cheveux des morts ». L'être marche aux côtés du non-être.

Entre expressionnisme et néoromantisme, l'œuvre poétique de Lucian Blaga exprime une mystique de la terre qui se dit en mots de l'esprit.

Lucian Blaga entre dans la carrière diplomatique en 1926. Il est successivement en poste à Varsovie, Prague, Vienne (1932), Berne et Lisbonne (1938). Élu à l’Académie roumaine en 1937, puis professeur à l’université de Cluj en 1940, il fut un temps proche du courant existentialiste et anti-rationaliste de « Gândirea » (« La Pensée ») – qui fondait la « roumanité » dans le vécu orthodoxe – mais a fini par s'en éloigner. Au lendemain de la guerre, le régime communiste le réduit à l'isolement (en allant jusqu'à s'opposer à ce qu'il puisse concourir pour le prix Nobel). Il ne lui reste plus alors que son lyrisme pour chanter en poète ce que lui inspire « l'étoile la plus triste ».

Lecture dans l’émission d’extraits.

 

L’esprit du village

Chère enfant, pose tes mains sur mes genoux.

Moi je crois que l’éternité est née au village.

Ici toute pensée est plus lente

et le cœur bat plus doucement,

comme s’il ne battait pas dans la poitrine

mais quelque part dans les profondeurs de la terre ;

Ici guérit la soif de salut

et si tes pieds saignent

tu peux t’asseoir sur une motte d’argile ;

regarde, c’est le soir.

L’esprit du village flotte près de nous,

comme un timide parfum d’herbe fauchée,

comme le ruisseau de fumée d’un toit de chaume,

comme un jeu de chevreaux sur les tombes.

 

 

Lumière née de la lumière *

Dans le matin se tient le taureau libre de joug.

Il règne sur un champ. Brille comme une châtaigne

fraîchement grillée.

Entre ses cornes le soleil vient au village.

Près de l'eau tranquille il se tient dans la puissance de l'aube,

immobile. Noble et beau.

Il est comme Jésus Christ :

Lumière née de la lumière, Dieu véritable.

 

* Lumière née de la lumière : formule du credo chrétien que Blaga reprend ici pour l'appliquer au taureau vénérée dans les cultes antiques

*

3 ) Rutger KOPLAND « Cette vue »

Traduit du néerlandais par Jan Mysjkin et Pierre Gallissaires. Dessins (au pinceau à l'aquarelle graphite) de Jean-Pierre Dupont

Rutger Kopland est le nom de plume de Rutger Hendrik van den Hoofdakker (1934-2012), qui fut professeur en psychiatrie biologique à l’université de Groningen, aux Pays-Bas. Il est l’auteur d’une œuvre poétique importante, qui a donné lieu à deux choix de poèmes en version française : Songer à partir (1986) et Souvenirs de l’inconnu (1998).

« Le poète ne cherche pas à exprimer quelque chose qui semble déjà être là, tout prêt, dans sa tête. Il cherche au contraire à écrire quelque chose qu’il n’a jamais lu auparavant. Au moment où le poète pense : « maintenant que je lis ceci, je lis autre chose que ce que je voulais dire un jour », c’est à ce moment précis que le poème est terminé. Il reconnaît une partie inconnue de lui-même. Et quand on lui demande de quoi il s’agit dans le poème, il répond : « je ne sais pas, seul le poème est capable de le dévoiler ». « La parole dans ma poésie n’est donc pas au poète mais aux poèmes. » (Rutger Kopland)

 

Les quatre poèmes présentés dans cette publication PO&PSY, sont tirés du volume « Dit uitzicht » (Cette vue).

 

Extraits de « Cette vue »:

 

Dans les montagnes

 

Elle est là, jusqu’aux larmes presque émue,

un moment, quand tes yeux suivent une trace,

descendent le long d’une colline,

descendent et arrivent

dans un hameau,

désert.

 

Cette immobilité.

 

II

 

Déjà si loin que tu ne sais plus

si les pierres contre les montagnes sont encore

des moutons, une avalanche

lentement roulant vers le haut

ou déjà des pierres,

 

que tu ne sais pas ce qui reste.

 

III

 

Si tu vois ce qui reste, tu suis

un oiseau, comment il plane, un moment

voltige, tombe, bat des ailes,

retrouve le vent et

monte, monte,

 

même pas le point dans l’air

par lequel il a disparu.

 

IV

 

La pensée d’une fin parfaitement

ouverte, qu’une chose s’arrête

avant même de finir,

disparaisse avant d’être

partie, repose avant

de reposer,

 

elle y est.

*

Sont signalés également dans cette émission :

De Etienne Ruhaud

« La poésie contemporaine en bibliothèque pour la diffusion d'un genre oublié »

aux éditions L’Harmattan 100 p, 12 € livre papier

Etienne Ruhaud est né en 1980, titulaire d'un DUT "Métiers du Livre" et d'un master de Lettres, Etienne Ruhaud a publié un recueil poétique (Petites fables, éditions Rafael de Surtis, 2009). Il collabore régulièrement aux revues Diérèse et Empreintes et tient un blog : http://etienneruhaud.hautetfort.com/.

 

Forme littéraire capitale, la poésie est pourtant peu lue aujourd'hui ; elle est même marginalisée dans les lieux de diffusion comme l'école ou les médias. L'auteur souhaite redonner sa place au genre poétique en se posant la question de sa diffusion. L'ouvrage n'offre pas une réflexion sur la poésie contemporaine mais une sélection de revues, sites Internet, manifestations et les innovations des passionnés.

Longtemps considérée comme une des formes littéraires les plus nobles, la poésie, et en particulier la poésie actuelle, reste aujourd'hui marginalisée, quasiment absente de l'univers médiatique, de l'école, des grandes librairies. Peu présent également en bibliothèque, le genre y trouve pourtant toute sa place. Courte et riche, l'écriture poétique offre effectivement au lecteur des possibilités d'étonnement, de réflexion et d'évasion.

Ceci posé, comment diffuser la poésie contemporaine ? Ce bref essai n'a pas pour vocation de livrer des solutions toutes faites, de définir une sorte de méthode-type. Le traitement de la poésie reste extrêmement différent d'un établissement à l'autre. Il convient d'en tirer des enseignements, puis de débroussailler autant que possible l'épais maquis d'une production à la fois abondante et diverse, en sélectionnant quelques revues et sites Internet de référence, quelques manifestations ponctuelles et lieux permanents.

Il convient également de dépasser la seule question de l'acquisition : faire vivre la poésie, c'est aussi l'animer, la sortir des rayons, bref, la partager. A ce titre, le vaste champ poétique se prête à de multiples innovations et partenariats.

 

Etienne Ruhaud qui nous avait régalé avec « Animaux »,(« Confinement n° 27 et n° 28 ») poèmes en prose parus aux éditions unicité 12 € , par la perfection singulière de l’écriture, est l’auteur aux mêmes éditions d’un roman « Disparaître » 13 €.

C’est heureux que ce soit un poète qui ait rédigé cette riche étude précieuse pour les professionnels des bibliothèques - dont on ne dira jamais assez de bien - et pour les poètes eux-mêmes, souvent ignorants des possibilités pratiques autour de la poésie.

****

Le poète romancier, revuiste Jean-Michel Bongiraud revient dans cette émission avec une nouvelle publication. Après « Chemins communaux » aux éditions Prem’edit, il publie des nouvelles (genre réfractaire au marché) :

« Elise et autres nouvelles » aux éditions Le Lys bleu, 120 p, 12,80 €.

 

Beaucoup de poètes, à l’image de Michel Baglin, excellent dans les nouvelles. C’est le cas sans surprise de J.M. Bongiraud.

Les nouvelles ne se racontent pas, elles se lisent mais je peux vous assurer un moment privilégié accaparé par ces courtes histoires tissées de l’humanité en éveil de l’auteur.

 

Enfin, pour parfaire l’émission que j’avais consacrée au poète américain

George Oppen, je précise qu’aujourd’hui l’ensemble de l’œuvre poétique de ce géant de la poésie U.S. est accessible en français grâce au travail incessant de traduction du poète Yves Di Manno qui a permis la parution aux éditions José Corti Série Américaine, 160 p, 18,00 € des « Poèmes retrouvés » qui confirment le génie de G. Oppen promis à une gloire universelle.

 

En effet, la découverte inattendue d’un ensemble de 21 poèmes de George Oppen, datant de la fin des années 20, n’est évidemment pas un mince événement, étant donné le peu de données concrètes dont nous disposons concernant cette période fondatrice de l’œuvre du poète américain.

New Directions a publié en 2017, dans sa collection de « Poetry Pamphlets », une première édition de ces 21 Poems, présentés par David Hobbs. C’est bien sûr ce texte, précise l’éditeur, dont nous proposons la traduction en ouverture du présent volume. Mais, ajoute l’éditeur, nous avons profité de la circonstance pour compléter notre travail antérieur. Puis il s’explique :

 

« Lors de la publication de la Poésie complète de George Oppen en 2011, dans cette même collection, nous avions écarté les deux sections de poèmes épars (Uncollected Poems) ou inédits (Unpublished Poems) que Michael Davidson avait regroupés à la fin de son édition des New Collected Poems. La découverte de cette séquence de jeunesse nous a donné l’opportunité de réunir dans le présent volume l’ensemble de ces poèmes retrouvés. Il nous a paru approprié de leur adjoindre les 26 fragments posthumes, regroupant les notes qu’Oppen avait épinglées dans sa chambre, à la fin de son existence, et que Mary, son épouse, a recueillies après sa mort.

Avec cet ensemble désormais exhaustif, qui vient s’arrimer au navire principal de la Poésie complète, le lecteur français dispose donc de la totalité d’une œuvre poétique qui s’impose avec une évidence croissante à mesure que s’éloigne le siècle dont elle est l’une des émanations les plus poignantes. »

 

« La langue d’Oppen résulte d’une opération de transformation de la lumière crue du monde en vérité » commente Auxeméry, Dans la chambre d'échos, du site Poezibao.

Extraits :

 

LES PHONÈMES

Les poèmes sont trop volontaires

Comme si je devais toujours

Me représenter intérieurement la chose, jongler

Avec ce que j’ai sous la main, à quoi bon toutes ces inventions

Alors que je pense simplement aux rives, aux silhouettes

Des hommes et des animaux

Sur les rives silencieuses.

 

 

LUMIÈRE DU JOUR

 

Le soleil

Incliné

Vers le soir

 

Éclaire le bord d’une table

Et deux chaises

Dans le café.

 

A l’angle de McAllister

et de MacDougall Street

Et nous sommes brusquement heureux.

 

Pas à cause de la chaleur

Mais parce que la source

De ce simple évènement est si vaste.

 

« Beau langage enchanteur, sucre de canne,

Miel de roses – » « la passion rhétorique acharnée »

S’étirant plus fine qu’une flamme.

****

Enfin c’est un poète majeur dans la poésie française qui occupe la place principale de cette émission : Paul VALET.

 

Sa biographie est résumée ainsi :

 

« Paul Valet est né à Moscou en 1905, de mère polonaise et de père ukrainien. Il deviendra pianiste de concert, et en 1924, quand sa famille s’installe en France, renonce à la vie de musicien, fait des études et devient médecin, puis médecin homéopathe, métier qu’il exercera à Vitry-sur-Seine jusqu’en 1970. Maquisard et résistant dès 1941, son père, sa mère et sa sœur finissent à Auschwitz. Il publie en 1948 son premier recueil de poème. Il s’appelle Georges Schwartz, il décide de signer Paul Valet parce qu’il se voulait, dit-il « au service exclusif de la poésie ». Titres de ses recueils : Sans muselière, Poésie mutilée, Poings sur les i, La parole qui me porte, Paroles d’assaut, enfin Soleils d’insoumission. Il meurt le 8 février 1987. »

 

En 2020, deux maisons d’édition qui font référence dans le domaine de la poésie ont pris l’initiative heureuse de publier une partie de l’œuvre qui était devenue introuvable.

 

Ce fut un des premiers poètes que je lus à la nouvelle radio qui venait de nous accueillir Claude Bretin et moi, en 1983 : Radio Occitanie.

 

Paul Valet s’inscrivait dans la continuité des poètes tragiques qui me hantaient alors, particulièrement Francis Giauque, Gérashim Luca, Paul Celan, Roger Milliot et Gérald Neveu.

De ceux-là, il était celui qui s’écartait d’une morbidité étouffante et fatale. J’étais envoûté par l’élégance, l’ironie, la percussion des poèmes.

Plus que tout, ce qui transpirait de ses textes ravageurs, c’était qu’ils résultaient d’une intense expérience vécue, à l’identique des poètes précédemment cités.

 

Ainsi s’éloignait le modèle d’une identité consumériste de la poésie représentée comme la norme. Alors que la norme devrait être au contraire la reconnaissance de l’expérience vécue.

 

De la même manière que toute la vie de Paul Celan est dans ses poèmes, toute la vie du docteur Georges Schwartz, Seguin pour la Résistance, Paul Valet pour la poésie, est dans chacun de ses poèmes.

 

Ce polyglotte né en Pologne qui parlait couramment le Polonais, le Russe, le Français et l’Allemand, étudiant à Moscou, exilé par la Révolution Bolchévique à l’âge de 14 ans, pianiste prodige, choisit comme port d’attache avec son père industriel déchu, la France. Comme le fit d’ailleurs aussi Bruno Durocher, autre poète polonais qui nous a légué une œuvre en Français. Le premier ouvrage de Paul Valet fut également en langue polonaise.

 

Paul Valet a abandonné sa prometteuse carrière de pianiste pour poursuivre des études de médecine. Sa thèse de doctorat qu’il présenta en 1934 sur la « Stérilisation eugénique des anormaux » est révélatrice de l’humanisme militant qui le définit.

Son engagement dans la Résistance armée comme le fit René Char, son rayonnement de chef dans le maquis d’Auvergne, prolonge par un courage exemplaire cette volonté d’humanisme qui l’habitera toute sa vie de médecin généraliste, praticien de l’homéopathie à Vitry sur Seine.

 

Quel repos pouvait-il espérer depuis qu’il savait que son père, sa mère, sa sœur avaient été gazés à Auschwitz ?

 

Il écrit, publie, d’abord chez son ami Guy Lévis Mano, lie des amitiés, en particulier avec Henri Michaux, Maurice Nadeau, Cioran. Il traduit Brodsky, Anna Akhmatova. Il peint. Il a une passion pour la Bretagne.

 

Il écrit.

Dans le silence. Dans la nuit. Dans l’oubli du microcosme poétique.

Il écrit.

Irrépressiblement. Gagne de vitesse dans l’écriture la maladie de Charcot.

Enfin les poètes visitent l’ermite de Vitry. Guy Benoit édite en 1983 « Que pourrais-je vous donner De plus grand que mon gouffre ? »

 

Dans son « Précis de décomposition » Cioran a adoubé la vocation tragique du poète qu’illustre si bien son ami Paul Valet :

« Le poète serait un transfuge odieux du réel si dans sa fuite il n’emportait pas son malheur. A l’encontre du mystique ou du sage, il ne saurait échapper à lui-même, ni s’évader de sa propre hantise : ses extases même sont incurables et signes avant-coureurs de désastres. Inapte à se sauver, pour lui tout est possible, sauf sa vie ».

 

Dans l’émission « Confinement n° 30 » vous pouvez écouter des extraits des deux livres d’œuvres rééditées de Paul Valet :

 

« Que pourrais-je vous donner

De plus grand que mon gouffre ? »

Le Dilettante éd. 174 p, 17 € .

 

« La parole qui me porte et autres poèmes » préface de Sophie Nauleau, nrf Poésie/Gallimard cat. 2.

 

****

Extraits :

 

Je ne suis pas fait pour agir, mais pour contre-agir

--------- Contre-torpilleur

 

Ma poésie n’est pas la vôtre, et votre poésie n’est

pas la mienne. Ecrire, ce n’est pas écrire. Hurler, ce n’est

pas hurler. Avec ma tête couchée sur une feuille innocente,

et les doigts tremblant d’alcool fou-mineur, je demeure un

mutin intégral, nourri de tous les fléaux. Art ancien, art

moderne, art futur, j’en ferai une ratatouille pour les chats sauvages,

------- Car je suis trop puissant pour vos entreprises somptueuses.

D’autres paroxysmes me nourrissent. Ils ne sont pas de votre

cru. J’aime l’art tordu aux embryons de poèmes. Toute votre superbe y sombrera

 

Qu’est-ce le verbe, sinon l’aiguillon enfoncé ?

Qu’est-ce la parole, sinon la contrainte insurgée ?

Qu’est-ce l’amour, sinon la puissance crucifiée ?

****

Toute réussite est nimbée d’un halo de vulgarité

irréprochable.

 

La biographie du poète est un fol amas de linge

sale.

 

Vers le simple ? Rien n’est simple.

 

Tintement sournois.

 

L’Actuel sans visage me regarde sans voir.

 

Cliquetis des lits.

 

Il se leva la nuit, énorme, inabordable. En heurtant

de ses deux mains le vide épais de la salle commune,

et en s’appuyant fermement, il urina sa longue

litanie.

 

Patience ! L’impatience avance !

 

Et j’avoue, et j’avoue tout. J’avoue les ordures

ménagères hors série, les pissenlits, les hosties. Et

j’avoue la terre nue et le ciel renversé, et l’immense horizon, la gadoue rassurante, les casseroles éventrées, les fourneaux perforés, pots de chambre troués, poubelles ébrasées, détritus relevés ; et j’avoue et confesse être complice des épaves révoltées contre les articles, les chapitres et les prescriptions.

Et j’avoue tout, et j’avoue le vertige qui me terrasse, et la folie qui me pousse à fouiller dans le ventre des souillures, des raclures et des immondices. Et j’avoue et confesse être amant de la fange, de l’écume, et de tout ce qui suinte, bave et se consume. Et j’avoue et confesse être complice du pillage poisseux éclairé par la pleine lune de fureur. Et j’avoue et confesse la rouille qui dévore les objets les plus durs et qui trope leur permanence. Et j’avoue et confesse le mâchefer, la poussière, le pétrole, tout ce qui rampe, tout ce qui brûle sur le sol. Et j’avoue et confesse tout ce qui traîne, tout ce qui souffre, tout ce qui sombre, se défait et se décompose. Et j’avoue et confesse toutes les souillures, toutes les pourritures. Et j’avoue et confesse temps anciens, temps modernes, temps futurs, temps magiques, estropiés, pulvérisés, mécanisés, atomisés. Et j’avoue et confesse la lézarde et la brèche, la chute et les éboulements. Et j’avoue et confesse être le primat de la sainte déchéance, perdition et dévastation.

 

Et je suis innocent, innocent, innocent, innocent !

 

 

 

 

Retour


 

Chantal MAILLARD et Franck VENAILLE, mêmes paroles berbères

 

Pour l’émission « Confinement n° 31 » je reviens sur une voix majeure de la poésie espagnole : Chantal Maillard.

C’est Josiane Gourinchas qui avec la revue Levant nous l’avait fait découvrir. C’est à elle encore que nous devons aussi la révélation de Pedro Heras avec lequel l’amitié fut immédiate et terrible le choc de sa mort quand la maladie nous l’enleva en pleine jeunesse.

Saluons le travail de ces découvreurs passeurs de poésie comme Josiane Gourinchas !

En des circonstances ordinaires j’aurais fait écouter la voix de Chantal Maillard elle-même puisque son livre :

« Hainuwele y otros poemas » (Tusquets editores, 16 €) contient un CD de lecture par l’auteure.

Mais éloigné des studios de la radio pour des raisons impératives sanitaires, je fournis cette émission par simple téléphone depuis mon domicile à mon ami technicien, l’indispensable Claude Bretin qui enregistre ma « conversation » chez lui à Mazères et la transmet à la radio.

Bref, impossible de faire écouter un CD, ce qui est un comble pour une émission de radio !

C’est donc ma voix qui lit la traduction française des poèmes de Chantal Maillard.

Déjà dans une émission diffusée le 1er avril 2010, je lisais un de ses longs poèmes « Ecrire » qui avait paru dans une traduction de l’espagnol en français par Josiane Gourinchas (qui est aussi la traductrice du poète espagnol Pedro Heras), dans le cahier 10 de la revue LEVANT, 14 rue des Arbousiers 34070 Montpellier (25 €).

Poème incantatoire et épique avec, en exergue, cette citation de Emilio Rosales : « Je suis venu implorer compassion pour la douleur de l’homme. »

Chantal Maillard née à Bruxelles en 1951, installée à Malaga en 1963, docteur en philosophie, fut professeur d’esthétique et d’arts à l’université de Malaga jusqu’en 2000. Elle séjourne souvent à Barcelone.

Elle a vécu à Bénarès où elle s’est spécialisée en philosophie et religions indiennes. M.L. Blanco dans « El Pais » la considère comme une des voix poétiques des plus profondes, honnêtes et puissantes du panorama actuel.

Avec « Poemas a mi muerte » dès 1994 elle reçut le Prix Santa Cruz de La Palma, puis en 2004 le Prix National de Poésie, en 2007 le Prix de la Critique d’Andalousie, et le Prix National de la Critique.

Déjà en 1990 avec « Hainuwele » elle avait été récompensée par le Prix Ricardo Molina.

Chantal Maillard dans sa prestigieuse et abondante œuvre de création poétique a toujours revendiqué qu’elle venait de la tradition philosophique. Elle se situe en dehors des modes littéraires et se résume ainsi : 

« Si je dois considérer la valeur de mon écriture dans le champ culturel contemporain, je dirais qu’elle apporte à la poésie des éléments qui ont cessé de lui appartenir ou qui sont peut-être trop négligés : l’observation de soi-même et une expérience validée par de nombreuses années de pratique sur le terrain de la pensée ».

L’intuition passée au crible de l’observation, de la raison est la posture poétique de Chantal Maillard, totalement atypique dans la poésie espagnole.

Ella a plus récemment publié avec Piedad Bonnet : Daniel Voix en duo Voces en duelo en novembre 2020  (ebook (ePub)) en espagnol.

Voix en duo / Deux fils. Un même nom. Une même décision. Un même geste. Deux mères face à un même abîme. Contre le tabou. Pour cette liberté. Pour le courage du suicide. « L’Office » à la fois poétique et funéraire dont ce livre rend compte, fut célébré sur scène à la ville de Málaga, une nuit d’octobre 2018.

 

« Daniel Voix en duo,  expliquent les deux auteures, se conçut comme un hommage à la mémoire de nos fils respectifs et fut mis en scène le 20 octobre 2018 à Málaga au Centre Culturel MVA comme clôture du Festival de Poésie Irréconciliables. Nous remercions l’accueil des responsables du Centre et l’aimable invitation des organisateurs du Festival ; nous remercions Alvaro Escalona pour sa collaboration sonore et nous remercions le public pour sa participation généreuse. »

 

Nous ne pouvons qu’espérer qu’un éditeur publie la traduction française de l’ensemble de l’œuvre de Chantal Maillard si significative dans la poésie de notre siècle.

 

En effet Fils (Hilos) qui a reçu en Espagne le prix national de la Critique et le prix Andalousie de la critique est son premier livre de poésie traduit en français publié en 2016 par l’éditeur Le Cormier traduit de l'espagnol par Pierre-Yves Soucy.

Extraits de l’œuvre de Chantal Maillard :

Par pure passion, j’aime l’amour qui me consume. Par passion : par douleur d’aimer. L’objet, comme toujours, importe peu.

Ne nous trompons pas : la passion n’est pas la voie qui nous mène à l’autre, mais bien un renversement sur soi, le renversement vers soi-même. C’est pourquoi la sagesse est indifférence, l’indifférence équanimité et l’équanimité, calme.

C’est cette raison, et parce que je veux vivre, je décide d’observer calmement la passion qui secoue mon corps et le consume. Parvenir à réaliser ce paradoxe est la tâche principale de mon existence.

(Logique floue)

***

Un homme est écrasé.

En cet instant.

Un homme est écrasé.

Il y a de la chair crevée, il y a des viscères,

des liquides qui s’écoulent du camion et du corps,

machines qui mêlent leurs essences

sur l’asphalte : étrange conjonction

de métal et de tissu, la dureté et son contraire

formant un idéogramme.

Un homme s’est brisé à mi-corps et fait

comme une révérence à la fin du spectacle.

Personne n’a assisté au début du drame et peu importe :

seul compte l’instant présent,

cet instant

et le mur peint à la chaux qui s’écaille,

parsemant la scène de confettis.

 

(Tuer Platon)

****

La mort dont je parle est ma mort.

Elle n’existe en rien

de ce que je vois : la rosée nourrit

les corps qui pourrissent et à l’aurore renaissent

nouveaux, semblables ou différents.

Seul celui qui a un nom meurt.

Mon nom est le masque que je mettrai pour toi

dans la danse.

Quand à la fin ils me l’enlèveront

je serai si nue

que tu ne pourras même pas me nommer.

J’existerai alors dans tout ce que je vois,

je naîtrai de la rosée,

aveugle, identique et différente à chaque aurore.

 

(Hainuwele)

****

Les larmes sont une désobéissance à la loi de l’univers : apparition - des-apparition. Les larmes sont la peine et le prix pour le territoire conquis : je suis une et mon cercle.

Nous détruisons. Nous expulsons l’auteur de l’écrit. Mon cercle et moi nous nous construisons dans un autre cercle : celui du langage.

Chaque langue un cercle. La transgression : le travail de la métaphore. Transgression linguistique, rapide, pénétrante, créatrice. L’apparence saute aux yeux, les yeux hors de leurs cornées. La forme peut devenir musique.

La parole guide à l’intérieur du cercle. De cercle en cercle, qui marche ? Quel aiguillon pénètre les espaces que le feu porte au rouge ?

De cercle en cercle rien, ou peut-être l’aigle. Le langage des cercles requiert d’autres concepts, d’autres paroles transhumantes, paroles berbères, paroles du désert : sans écho, faites de syllabes qui s’effondrent en se prononçant, paroles transfuges ou vedettes, paroles vautours, paroles de charognes qui nettoient les vieux cercles de leurs morts, de leurs assassinats et de leurs assassins. Le langage des cercles requiert le vol. De cercle en cercle il vole. Il vole comme les vautours, avec le bec ensanglanté, avec des lamelles de chair décomposée accrochées aux commissures propageant, de cercle en cercle, le virus : le désir de créer des mondes.

Et les larmes ? Et l’eau ? Pure convulsion de l’air liquéfié par le froid.

*****

 

Franck Venaille ( 1936 - 2018 ) occupe une place prépondérante dans la poésie française du XX° siècle qui déborde largement sur le XXI° siècle.

Son langage poétique obéit à la définition qu’énonce ci-dessus Chantal Maillard. Il a fabriqué son cercle, à grands coups de paroles de vautours, de paroles transhumantes et de paroles berbères, celles des sables de l’Algérie.

Paroles nées de chocs, paroles de lutte conte la désespérance.

 

« Nous devons attacher ensemble / toutes [les] impressions désespérées » préconisait Jim Morrison (« La nuit américaine » Christian Bourgois éd. 2010, p 37).

C’est ce que fit Franck Venaille.

 

Il est de cette génération que l’on mène à vingt ans à la guerre, sans dire son nom, dans les djébels d’Algérie.

A son retour, meurtri mais sauf, il fuira ensuite le soleil, l’exubérance de la clarté et de la joie. L’écriture sera sa résilience. Elle le conduira aux confins des paysages brumeux, là où le soleil est voilé et sans morsure ; il s’attardera à Ostende.

Mais les mots, hachés, revenant en boucle sur les terres de l’obsession, les mots pour vaincre ce que les yeux ont gravé, les mots n’auraient pas suffi.

 

La sensuelle femme Algeria procure la guérison au poète, soldat malgré lui.

 

Et son livre « Algeria » (éditions Melville (éditions Léo Scheer) 2004, 170 pages, 17 €) , renferme tous les mythes de la guerre d’Algérie comme seul, un poète de haute envergure pouvait oser les exhiber.

Mais cette guerre est aussi une guerre contre lui-même. L’a-t-il gagnée ?

 

A la mort de Saddam Hussein mon ami le poète iraquien Salah Al Hamdani avoua dans son livre « Adieu mon tortionnaire » (« Le Temps des cerises » éd.2013, p 126) : « Me voici dépouillé de tout excepté de ma révolte ».

 

La révolte sourde de Franck Venaille a transfiguré la poésie contemporaine.

Avec « Algeria » il a conféré aux soldats jamais nommés de la guerre d’Algérie, valeur d’existence.

Et parmi eux, deux hommes incarnant indéfectiblement l’humanité bienveillante dans le devoir : Hélios Costa et feu Robert Vergé auxquels j’ai dédié la lecture des poèmes de Franck Venaille.

 

Extraits :

A genoux, soumise, le front les mains contre le parquet, Algeria attend. Algeria est belle. Algeria est douce. Algeria c’est la tendresse. Parler d’elle c’est s’arracher de l’incurable. A quatre pattes, les fesses offertes, Algeria dans la nuit attend. Elle secoue ses cheveux : c’est une sainte ! Elle penche la tête : c’est aussi, la putain. Non. Autre chose. Une autre qualité de vice. Ce qu’il aime en elle ne se raconte. Pas. Nue Algeria s’offre et son silence est exigence. Défilent alors des paysages : grandes et mouvantes plaines où court un enfant, tragique et noire église de la confession, bleu estaminet. Lui, crie : la mer ! La montée dans la ville. Il marche ainsi le long des rails. Arrêt. Oh comme cela fonctionne la vie ! Puis il distingue le volume du boulevard qui sous les marronniers s’engouffre. Boulevard noir. Lisse et vide sur le front de l’eau blanche. Il passe. Il marche. Il parle, seul. Il est là. Il. S’enfonce. Avez-vous remarqué lui disait-elle comme il est rare en un tel lieu de voir rire une femme ? Blonde. Rouge bouche. Bouclée. Tout de même quelle folie, qu’elle, cette nuit-là dans sa robe. Le cul à nu. Sa beauté noire et grave. Ce mot. L’image née de ce mot lui donne le frisson. Rues. Pavés. Goulot du port. Avec du jeune. Néons rouges et mauves. On se croirait. Violets. La molesquine. Qui ne bouge pas. Et derrière le bar, accrochés comme ici, trois. Ou cinq. Prêts à servir et noirs encore. Place du Régent. Statue immense d’un type. Veule. Qui gouverna. Et elle, en sa rigueur, qui attend guette ces mouvements et qui bientôt tressaille. A quatre pattes, ouverte, Algeria entend déjà les mots qui vont la déchirer. Mots qu’elle mérite ainsi dans sa posture, cinglants. Derrière la vitre il voit passer Marie-Martine la petite fille bossue qui embrasse sa. Discret mouvement de tête pour le. Son. Pour le père. Tisane ! Tisane ! Et sa tendresse, à lui sous l’apparente dureté. Vite ! Tous ces mots dans le silence de la. Il pleut acier. Géronimo écartelé là-bas vers Douvres. Mains, front à plat sur le parquet, Algeria se tend. Puis il l’encule. Mais c’est peut-être avec tendresse qu’elle me couchera la. Mort.

****

Retour


10/02/2021

Francis PORNON, Franc BARDOU, Gérard ZUCHETTO,

Edouardo HALFON

Cette période tourmentée m’a dessaisi de la chronologie régulière des éditoriaux.

Les émissions ont filé dans le sillage des semaines sans les mots écrits qui rappellent que ces émissions occupèrent ce temps éphémère d’antenne et que par le truchement du numérique, elles demeurent accessibles de façon pérenne.

 

Les deuils ont sévi avec une cruauté rare.

 

A peine un an après la disparition de Michel Baglin, nous eûmes la douleur de perdre :

Monique-Lise Cohen, Michel Goedgebuer, Joan Jordà et Jean-Pierre Thuillat.

A son tour, le poète plasticien Claude Barrère a quitté la scène subrepticement dans une nuit de week-end, laissant notre attente vide et désemparée.

 

Viendra le temps des hommages qui malgré nos ruses, ravivera la souffrance de l’absence.

Radio Occitania diffusera à compter du jeudi 18 février 2021 une des émissions réalisées avec Claude Barrère et celle-ci sera en permanence sur le site lespoetes.site.

 

Mais le spectacle continue.

Il me revient de combler les lacunes des émissions sans légendes.

 

Les émissions « Confinement n° 26 » et « Confinement n° 32 » ont en commun deux poètes Francis Pornon et Franc Bardou.

En vieux juriste, j’ai pratiqué la jonction de ces deux émissions en un seul et même éditorial.

 

Dans la première sont signalées les « Chroniques démiurgiques - Mémorial poétique de Terrefort » en 3 volumes, bilingue occitan français de Franc Bardou.(Troba Vox éditions, coll. Votz de Trobar Poésie occitane n° 25, 26, 27)

 

Ces poèmes sont une succession d’éblouissements. Ils forment avec ces trois volumes un mémorial forgé du bronze inoxydable de la parole d’un poète qui a pour vocation de relier les luttes des peuples, passées et actuelles.

 

C’est de la guerre civile d’Espagne, que montent les cris du poète occitan qui, dès la fin de notre premier confinement, s’est rendu au cimetière de l’ancien camp de concentration du Vernet d’Ariège où gisent 152 victimes venues de 20 nations différentes, la plupart anciens miliciens de la légendaire colonne « Durruti ».

 

Ce lieu entre Ariège et Garonne est appelé « Terrefort » et Franc Bardou a voulu l’immortaliser de l’exemple de ces combattants tous volontaires, tous « ses héros », par un mémorial du verbe dans les deux langues du poète : l’occitan et le français.

 

Nous reviendrons sur cette épopée poétique, grandiose comme l’engagement de ceux qui périrent là après tant de combats et de souffrances.

 

Michel del Castillo, victime infantile de cette guerre fratricide, a témoigné d’un vécu hors de tout préjugé dans tous ses romans ou presque. Pour lui « il y avait deux républiques comme il y avait deux Espagne : une république de l’intelligence et de la beauté [...] et celle des révolutionnaires, brutale et primaire ».(« La vie mentie » Fayard 2007,p 245).

 

Si l’on en croit del Castillo « Les français pensent avec leur intelligence, les Espagnols vivent leurs pensées avec tout leur corps » (Ibid. p 220)

A lire les « Chroniques démiurgiques » de Franc Bardou, l’Occitan réunit ces deux caractères car cette œuvre pensée avec intelligence est aussi un long frémissement de tout le corps.

 

La mémoire et l’épopée, le romancier guatémaltèque Edouardo Halfon excelle dans leur pratique comme il l’a glorieusement démontré avec son roman « Deuils » qui a obtenu en 2018 le prix du Meilleur livre étranger (éditions du Quai Voltaire).

Il vient de faire paraître toujours au Quai Voltaire : « Cancion » traduit de l’espagnol par David Fauquemberg, 120 p, 15 €.

 

Alexandre Fillon écrit dans « Lire » qu’ « Edouardo Halfon frappe par la précision et la musicalité de sa prose. Par son regard lumineux et son souci de vérité. »

Avec Halfon, dans ce nouveau roman nous plongeons aussi dans l’univers des guérilleros, mais ceux-ci sanguinaires, sans scrupules. Ils prennent en otage le grand-père de l’auteur, le séquestrent trente cinq nuits.

Le grand-père venu de Beyrouth était un « Turc » ainsi que l’on nomme au Guatemala tous les Arabes et tous les Juifs.

Dans ce roman qui se lit d’un trait, c’est une épopée crapuleuse qui nous entraîne dans une enquête sur l’identité sociale et politique de son grand-père et partant, du Guatemala.

 

Comme pour la guerre d’Espagne, il est souvent difficile de distinguer les bourreaux des victimes.

Un roman passionnant !

*****

 

Le poète et romancier toulousain Francis Pornon publie un nouveau roman « Mystères de Toulouse de rose et de noir » éd. TDO, coll. Noir Austral, 430 p, 20 €.

 

A lire ce livre, j’ai l’impression d’entendre la voix de Francis Pornon tellement ce roman colle à sa personnalité propre. Et c’est pourquoi je lui ai demandé, outre la présentation de ce copieux roman qui se déguste longuement, de nous lire de larges extraits que vous pouvez donc écouter dans cette émission.

Car en dehors de l’intrigue bien réussie (Francis Pornon est un auteur confirmé de roman policier) ce roman de 430 pages, est celui qui le révèle le mieux.

En effet, au détour du récit bien enlevé, l’auteur s’attarde sur son patrimoine culturel, celui de Toulouse et de l’Occitanie, pour en révéler l’importance et ses secrets le long d’une grande ballade historique et géographique.

On imagine que se livrer à sa passion de montrer les trésors culturels de cette Occitanie dont il est un des fils, a dû constituer pour le romancier, un exercice jubilatoire.

Et ce plaisir, nous le partageons, nous lecteurs, en le suivant dans son itinéraire.

Ces digressions qui émaillent le cours du récit sont le sel de ce roman qui a ainsi en filigrane le décor superposé de l’Histoire de la cité du plus grand poète en langue d’Oc, Godolin, avec son « Ramelet Mondin » jamais égalé, et de l’Histoire souvent cruelle de ce vaste pays qu’est l’Occitanie historique.

 

Et comme Francis Pornon est avant tout un poète, il convoque dans son roman, outre le grand Godolin qui compose pour l’éternité dans l’immobilité de sa statue de la palace Wilson, tous les poètes qui ont marqué de leur majestueuse empreinte les terres occitanes.

 

Vous avez bien compris que « Mystères de Toulouse de rose et de noir » est bien plus qu’un roman policier qu’on dévore pour connaître le dénouement.

C’est un guide au service aussi bien des habitants des lieux que des visiteurs.

 

Un autre aspect et pas des moindres, de la personnalité de Francis Pornon transparaît dans ce roman comme dans les précédents. C’est son attachement aux hommes et aux femmes, à la fraternité qui se dégage des personnages du roman.

L’ensemble dessine comme un halo chaleureux d’humanité qui enveloppe le parcours méandreux du roman.

 

Et cette émotion ajoute au plaisir de la lecture.

Ce qui fait aussi la grandeur de ce roman, c’est sa langue, le style Pornon : une langue classique, à l’aise dans les phrases longues et les belles descriptions mais redoutable dans le parler familier et l’humour jovial d’une ironise à fleur de peau.

Le romancier s’est inspiré facilement de sa propre vie et de sa propre expérience. Renat de Saint-Hilaire est comme lui, occitan de naissance, septuagénaire assagi mais en éveil, professeur à la retraite à la pension que rabougrissent les années qui passent. Et Fleur, la belle héroïne est comédienne comme sa compagne.

 

Francis Pornon nous mène par la main dans les mystères de Toulouse, cette ville des troubadours mais aussi de l’aveuglement religieux qui conduit Vanini et Calas au supplice. Il nous révèle les fastes et les noirceurs de la ville rose.

C’est un grand roman qui prend place dans les romans culte ayant pour objet Toulouse et l’Occitanie.

*****

Pour l’émission « Confinement n° 32 » Franc Bardou et Francis Pornon sont en compagnie de l’éditeur, poète, musicien, directeur du festival « Les troubadours chantent l’art roman », auteur d’une riche discographie, Gérard Zuchetto, Mainteneur de l’Académie des jeux floraux.

 

C’est une nécessité culturelle de disposer dans notre bibliothèque de la somme prodigieuse du travail de cet infatigable chercheur :

« La Troba, l’invention lyrique occitane des troubadours XII°- XIII° siécles » ( éditions Troba Vox).

 

A défaut ou en complément, le fascicule n° 9 de la collection Votz de Trobar Poésie occitane des mêmes éditions Troba Vox :

« Retrouver le Trobar » en trois langues : occitan, français et anglais.

 

« Art de trobar et art d’amar, c’est là toute la Maestria des troubadours. A partir de la poésie chantée, le trobar devient une idée artistique révolutionnaire des plus intelligentes et pertinentes dans les domaines de la littérature et annonce tous les courants de la pensée moderne » nous convainc Gérard Zuchetto qui met en pratique cette haute culture en publiant les troubadours modernes que sont les poètes occitans.

Parmi ceux-ci, le « Jim Morrison » de la poésie occitane :

Franc Bardou, Maître ès-jeux de l’Académie des jeux floraux.

Son volumineux « Cahier nocturne d’errance - Nocturnal d’errança » bilingue occitan français, (éd. Troba Vox, coll. Votz de Trobar Poésie occitane n° 10) est encore une épopée.

 

Cette œuvre confirme, s’il en était besoin, le génie poétique de cet artiste déchiré par l’état de déshérence de sa langue occitane et par une société « qu’il voit péricliter dans un cynisme abject, égocentrique et vain, conduisant chacun à l’horreur du refus de l’Autre, au désamour global et à la solitude ».

 

Franc Bardou ancre la poésie occitane dans la plus actuelle des poésies contemporaines. Il maintient, dans la langue du XX° siècle, le prodige poétique des troubadours. Amoureux, impertinents, libres, habités d’amour et de beauté.

 

Franc Bardou s’était expliqué sur cet important livre dans une émission du 9 mai 2019 toujours disponible sur le site lespoetes.site.

Nous y reviendrons quand nous retrouverons les studios de Radio Occitania, le Covid vaincu.

 

« Gare au Covid » précisément c’est le titre du dernier recueil de Francis Pornon paru à Encres Vives mais que vous pouvez vous procurer aussi chez l’auteur, dédicacé, 9 € en le commandant à son adresse : 23, rue d’Orbesson, 31100 Toulouse.

 

Ce recueil est né à l’occasion de la présentation de l’œuvre de Francis Pornon par le Gué Semoir qui réunit dans les animations Tempo Poème les poètes de la région toulousaine autour du poète franco-suédois occitan Svante Svahnström.

Covid oblige, l’animation qui rassembla le Gué Semoir, la Maison de l’Occitanie avec la Convergence Occitane et Radio Occitania se fit par un enregistrement avec les voix de Cécile Chapduelh, Danièle Catala Franc Bardòu, Capitaine Slam, Christian Saint-Paul, Svante Svahnström et au piano : Alain Bréheret.

Cette lecture-performance est intégrée à l’émission « Confinement n° 32 » et a été diffusée deux semaines sur les ondes de Radio Occitania.

 

L’œuvre notable d’auteur de romans historiques de Francis Pornon est évoquée également dans le préambule de l’émission.

 

Vous pouvez écouter les émissions « Confinement n° 26 » et « Confinement n° 32 » sur le site lespoetes.site à « Pour écouter les émissions ».

 

Extraits de « Gare au Covid » :

 

BERCEUSE AU GRAND FLEUVE

 

(Pour toutes les petites filles des deux rives du Grand fleuve)

 

Dors petite belle

Parce que le grand fleuve

Vient à te parer

De colliers de cœurs

Et t’offrir des ailes

 

Dors petite fille

Parce que le printemps

Méditerranée

Éclaire le temps

De tes futurs rires

 

Dors petite dame

Parce que le cheval

Se met à pleurer

Pour laver le mal

Qui pèse à ton âme

 

Dors petite poule

Parce que ton papa

Cueillit la nuée

Offerte à tes bras

Dansant dans la houle

 

Dors petite chère

Que le vieux pochard

Chante son passé

Pour que ton plus tard

Vogue sur la mer

 

Dors petite amie

Afin que les hommes

Sachent mieux aimer

Décrocher les pommes

Mûres de la vie

 

Dors petite femme

Parce que le grand fleuve

Se met à couler

Des brassées de fleurs

Qui sèchent les larmes

 

Lyon, nuit du 7 au 8 mars 2011

« Printemps des poètes » au Théâtre des Ateliers.

 

À QUAND LA SORTIE

 

(chanson pour le temps présent)

 

Tout serait fini

Covid sale bouille

Tu foutrais la trouille I bis

À quand la sortie I bis

 

L’automne que l’on dit doré

Se montre en robe humide et froide

Tiédis les rêves et calmée

L’ardeur virile un peu moins roide

Reste à garder ses illusions

Quand la camarde se radine

Lever haut désir et passion

Et narguer ce qu’on nous destine

 

Rapias pas jolis

S’emplissent les fouilles

Et les autres mouillent I bis

Jusqu’à la sortie I bis

 

Mais où est-il le paraclet

Où sont les lendemains qui chantent

Et les neiges immaculées

Quand catastrophe et risque hantent

Quand l’homme redevient le loup

Sans même rouge chaperon

Le monde semble un ventre mou

Ou peu de traces laisserons

 

Tout semble fini

Des taries gargouilles

Aux lunes qui rouillent I bis

Ça sent la sortie I bis

 

On s’occupe à cramer le monde

Et à estomper le soleil

Voiler les étoil’ à la ronde

Fondre banquise et glacier Seil

De la Baque en peau de chagrin

Empoisonner torrents et fleuves

Perdre animaux oublier grains

Éliminer tous qui se meuvent

 

Les temps sont taris

Si au fond des fouilles

Seul’ la peau des couilles I bis

Peut garder un prix I bis

 

Passant qui délaisse la fête

Sous le coup d’édits et panique

Entends quand même le poète

Qui veut en termes magnifiques

Toujours colorier le trottoir

Chanter aux rues contre les vents

Encor’ l’horizon voulant voir

En dépit de tout mauvais temps.

 

Le temps est fini

Et le corbeau fouille

Les dernières douilles I bis

Tirées la proie gît I bis

 

Sur cette terr’ peu changera

Après homme et femme partis

Et tant et tant il restera

À la nature assujetti

Comme après toi et après moi

Les fleurs sauront toujours fleurir

Et aux animaux un émoi

La lune pourra bien fourbir

 

Tout serait fini

Covid sale bouille

Tu foutrais la trouille I bis

À quand la sortie I bis

 

 

 

Au couchant enfin avivé

La paix venant après tempête

Les fronts et cœurs gros délavés

L’amour élève l’âme en fête

C’est un élixir guérissant

Plus que tirades aux gros mots

Le baiser volé résistant

Panacée qui vainc tous les maux

 

Tout n’est pas fini

Faisons belle bouille

Et bisque la trouille I bis

À quand la sortie I bis

 

 

 

Écrit au cours du 2e confinement

pour être dit à l’occasion de Tempo Poème

à l’Ostal d’Occitania

(novembre 2020).

 

 

 

Retour


27/01/2021

Pouvoirs du poème

 

Pouvoirs du poème

qui redonne vie

à celui qui mourait

d’inanition

 

écrivait Charles Juliet.

Les pouvoirs du poème opèrent, sollicités sans relâche en cette obscure période.

Sans eux, je pourrais être enseveli dans le vide sans fond de l’absence de celle et de ceux qui ont arrêté leur course, ruinés par la maladie ou/et le virus chinois.

 

Dans cette société du spectacle où tout converge vers le marché infini de la communication, nul répit à ces mauvais orateurs qui s’affichent sur les inévitables écrans qui polluent notre vie.

Ils officient doctement, députés, sénateurs, élus locaux, journalistes, politologues, les « spécialistes » que chantaient Jean-Roger Caussimon et Léo Ferré.

Ils encombrent les conversations de leurs clichés, ils s’embourbent au marécage des lieux-communs, récupérés dans cette savante communication qui n’ose plus s’appeler propagande.

 

Pour échapper à cette emprise funeste, pour retrouver des figures inattendues naissantes qui régénèrent le langage, les poètes répondent à l’appel. Leurs images sont les visages d’une réalité qui n’a plus rien de factice.

 

Le poème se lit et s’écoute.

 

Dans l’écoute du poème, la voix est primordiale.

Jean-Pierre Siméon le souligne dans « La conquête dans l’obscur » de Charles Juliet et de Jean-Pierre Siméon (éd. Jean-Michel Place, 2003) :

« La voix est un témoin véridique de l’être du dedans, une manière de quintessence de la substance interne. La voix trahit - traduit - plus que le sentiment, elle renseigne sur le grain de l’âme, si l’on veut bien nommer ainsi, par commodité, la texture de l’être intérieur. »

 

En prêtant ma voix au poème d’autrui, j’en oriente le sens, ne pouvant refouler ma propre sensibilité.

 

Dans l’émission « Confinement n° 21 » qui a été diffusée par Radio Occitanie, j’évoque quatre artistes avant de prêter ma voix au poète central de l’émission.

 

Ces quatre là ont fait de la poésie une initiation au bonheur dans la définition que lui donne Philippe Mathy :

« Jusque dans ses chants désespérés, la poésie procède d’une vocation au bonheur. La flamme qui allume toute promesse, quand bien même elle ne pourrait être tenue, mérite que nous travaillions à renouveler la mèche, à lui offrir un peu d’huile, qu’elle saigne ou jaillisse du pressoir de nos jours. » (« Barque à Rome » L’Herbe qui tremble éd. 2011, p 125).

 

Je vous invite à lire :

 

- Francis Pornon : « Mystères de Toulouse, de rose et de noir »

TDO éditeur, 20 €.

Ce roman policier historique a fait l’objet d’une émission spéciale diffusée en décembre 2020 « Confinement n° 26 » et fera l’objet prochainement d’un éditorial particulier.

 

- Jean-Claude Ettori « Le collier de verre » éd. Sabine, 15 €.

Après « L’homme qui aimait Diana Krall, Axel Bauer et le café Aguadas » aux mêmes éditions, nous retrouvons la verve maîtrisée et chaleureuse de ce poète et chanteur qui traverse les lieux avec une acuité du regard toujours bienveillante, répondant là aussi à la conviction de Philippe Mathy : « il faut aussi que le lieu nous tende la main » (p 98).

Les lieux, les personnes, les situations ont tendu la main à Jean-Claude Ettori qui nous régale de ces poèmes-récits où la vie s’installe avec son histoire.

 

Dans ce marché de plein vent

De la ville d’Ajaccio

Le matin avait les yeux clairs

Elle cherchait comme tous les dimanches

De vieux livres d’histoires

Elle aimait les odeurs du passé

Qui racontaient tant de choses

Ce bord de mer sous les palmiers

Etait une carte postale

Mais elle n’y faisait plus attention

Elle espérait le livre rare

Un stand de vieux bijoux l’intrigua

Des montres des bagues des bracelets

Des broches et autres colifichets

Mais rien ne l’intéressait

Un homme l’interpella vivement

Il exhibait une boîte ouverte

A l’intérieur scintillait au soleil

UN COLLIER DE VERRE

 

- Marie-Josée Christien « Constante de l’arbre » photographies de Yann Champeau, éditions Sauvages Carré de création, 23,50 €.

C’est un très bel ouvrage, à considérer comme un véritable livre d’artiste par sa mise en page et la qualité des photographies.

La forte envergure de Marie-Josée Christien est recensée dans le livre qui lui a été consacré dans la collection Parcours de Spered Gouez : « Marie-Josée Christien passagère du réel et du temps », 13 €.

 

Rien ne s’inscrit mieux dans le réel et le temps que l’arbre.

 

Ce livre « Constante de l’arbre » le confirme s’il en était besoin. Il réunit les poèmes autour de l’arbre dispersés dans l’œuvre abondante de la poétesse bretonne avec quelques poèmes inédits.

La concision de ces poèmes, chefs d’œuvres d’orfèvrerie de la langue, concentre le vif plaisir de la lecture en quelques mots et images prégnantes.

 

Les poètes se retrouvent dans la fraternité des arbres.

 

Michel Cosem avait publié « Arbres de grand vent » sur des illustrations de Philippe Davaine aux éditions du Rocher (collection Lo Païs d’Enfance).

J’ai plaisir à faire se rejoindre ces deux livres dans ma bibliothèque et dans l’imaginaire des arbres, eux qui relient le ciel et la terre.

 

- Raymond Farina « Notes pour un fantôme, suivi de Hétéroclites » n&b Poésie éditeur, 12 €.

 

Philosophe, l’auteur fait naître le poème avec une apparente facilité, un naturel qui absorbe toutes les palinodies qui se bousculent à la conscience pour y répondre avec une simplicité déconcertante de vérité.

Le lecteur est surpris d’avoir si vite fait son miel de ces poèmes.

C’est du grand art de cerner les interrogations métaphysiques de l’existence avec une telle économie de mots, une absence de pathos et une telle sûreté dans la direction indiquée.

Car les poèmes ne sont pas l’aboutissement de nos doutes, mais l’orientation du chemin à suivre. Et c’est là, la toute-puissance du poète : ce chemin, il nous révèle que nous le connaissions.

Raymond Farina illustre par cette posture poétique séduisante, ce que Goethe prétendait, que dans toute œuvre de génie chacun reconnaissait une idée personnelle inaboutie.

****

Thierry Toulze, alias Capitaine Slam fait son retour dans cette émission « Confinement n° 21 ».

 

Il apporte l’indispensable marque de renouveau, de jeunesse, de vie en cours d’élaboration.

Ce parfait lettré, docteur ès-lettres, fait corps avec son époque. Et son époque frémit des mêmes sensibilités anciennes.

Eternel recommencement sous des formes nouvelles.

Mais ce sont elles qui créent ce déphasage dont Régis Debray nous dit qu’il est réclamé par le culot du poète.

 

Nos poètes intéressent-ils vraiment la jeunesse ?

Régis Debray avertit :

« La vieille religion littéraire a beau se survivre à coups de subventions, pubs, foires, festivals, résidences et Goncourt, l’encombrement des librairies n’empêche pas les désertions. La France entend toujours se doter d’une voix et d’un visage, mais les ados ont d’autres autels : ils écoutent et ils visionnent. » (« Du génie français » nrf Gallimard 2019, p 16).

 

Ecouter et visionner, c’est précisément ce que nous permet seulement la crise sanitaire.

Alors, le Capitaine SLAM alias Thierry TOULZE est venu à côté de ses pairs, rehausser de sa fraîcheur la lecture-performance autour de l’œuvre du poète écrivain, également homme de radio, Francis Pornon, qui sera diffusée à compter du jeudi 28 janvier 2020, et qui constituera l’émission « Les poètes » de ce même jour.

 

Espérons que le Capitaine SLAM saura trouver dans notre ville de Toulouse, abritant tant de poètes mais experte dans la lésinerie apportée à leur reconnaissance, un espace de création pour ses récitals et ceux des poètes.

La Maison d’Occitanie a été seule, à ce jour, à répondre à ce besoin.

 

La poésie véritable se moque des vêtements rituels imposés à ses prêtres.

Elle méprise ceux qui la servent en fonctionnaires ponctuels. Capricieuse, elle se rit du lieu, de l’heure, inspire, selon son bon plaisir, ses élus innombrables.

Et il faut le répéter, son domaine demeure immense comme la vie.

 

C’est ce domaine immense comme la vie, que je vous propose d’explorer chaque semaine et cette fois-ci avec le Capitaine SLAM.

 

Extraits de « L’Observatoire de Toulouse » :

 

L'OBSERVATOIRE

DE TOULOUSE

 

LOCOMOTIVE D'OC

 

Le train qu’tu conduisais

Est monté super-haut,

Sur des sommets magiques,

Des cimes insoupçonnées.

 

Après tu t’es cassé

Dans ta locomotive d’or,

Ce qui était pour toi

La plus belle des morts.

 

De la chanson française

T’étais le vrai taulier :

A la mort de Brassens,

A la mort de Ferré,

Celle-ci en effet

Aurait pu dérailler.

 

Mais tel Gabin dans La Bête Humaine (tchou ! tchou !),

Tu as gardé le cap,

T’es resté dans la place,

Remettant les pendules à l’heure

Et prouvant à ceux qui en doutaient

Que la poésie était soluble

Dans la chanson française.

 

Pour finir, remercions Claude

Car il aura prouvé au monde,

A travers l’album Nougayorque,

Que l’accent toulousain

Avait objectivement

Quelque chose de funky !

 

De ta locomotive d’or,

Tu me salues en rigolant,

Sensible à mon hommage.

A mon tour je te salue

Et te dis bon voyage

A bord de ta

Locomotiiiiiiiive d’ooooooor...

 

 

 

 

L’ENTERRO DE NOUGARO

 

 

A l’enterro de Nougaro,

Toutes les générations étaient réunies.

Devant l’Eglise Saint Sernin,

Il y avait foule.

 

Douste-Blazy, le maire de l’époque

Et qui (dans une autre vie)

Avait été maire de Lourdes,

Se fendit d’un discours

Où l’émotion paraissait feinte.

Au beau milieu de son speech,

On entend : « Retourne à Lourdes ! »

Ce qui ne résumait pas mal

Le sentiment des personnes présentes.

 

Enfin, j’aperçois le cercueil.

Peut-on considérer que, ce jour-là,

J’ai vu Claude Nougaro ?

Oui et non.

J'ai surtout vu

Du bois.

 

Pendant qu’un convoi

Se met en branle

Pour l’enterrement proprement dit,

Un autre cortège

S’en va vers la Garonne.

 

A la suite d’un bus

Se déplaçant lentement

Gravitent 150 personnes.

 

Dans ce cortège : des gars sans pères,

Des paumés, des crevards

Des pauvres, des désespérés.

 

Raccord,

Je m’y joins.

 

Sur le plafond du bus, une sono.

On passe ses chansons et ses phrases percutent :

« Ici, si tu cognes, tu gagnes »

« O Déesse de Pierre, pour avoir ton sourire,

Il n’est qu’une manière : boxe ! »

 

Tout cela me concerne.

 

Sur le pont de la Garonne,

Nous ne sommes plus que trente

Et c’est comme un concours entre nous

Pour savoir qui est le plus paumé.

 

Puis je fais un détour,

Je m’achète du pain

Et je rentre chez moi.

 

GERONIMOC

 

Occitan, ta colère est légitime

Mais n'en fais pas trop quand même :

Au grand jeu-concours des victimes,

T'es pas le plus à plaindre.

 

Certes, on t'a interdit

De parler ta langue à l'école

Mais on n'a pas non plus

Décimé tout ton peuple

Comme on l'a fait du mien.

 

Ne t'énerve pas, Occitan

(Toi que je sais sanguin

Et prompt à la castagne),

Moi, Géronimo, sorcier apache et chef de guerre,

Je viens en paix sur tes terres :

Il ferait beau voir que l'Oc rejette l'Ocre ! (chanté, sur l'air de Requiem pour un con :)

 

Quoi ? Tu me regardes, tu n'apprécies pas

Mais qu'est-ce qu'y a là-d'dans qui t'plaît pas ?

 

Ton attitude viriliste

N'est plus de mise, crois-moi.

Les grands airs, ça ne prend pas

(Idem pour les rodomontades) :

Il faut la jouer plus fine,

Changer de stratégie,

Remiser l'ancien carquois,

Pratiquer l'ironie,

Troquer les flèches émoussées

Contre des armes

Miraculeuses...

Faire comprendre à ceux d'en face

Qu'ils auraient tort de te snober,

Que t'en as encore sous le pied

Et que tu pourrais même

Leur en remontrer.

 

Au lieu de ça, tu trépignes

Comme un enfant colérique :

On dirait Joe Dalton face à Lucky Luke !

 

Moi, Géronimo, sorcier apache et chef de guerre,

Je t'invite à te reprendre

Mais épargne-nous, je t'en prie,

Ton sempiternel numéro,

Tu sais bien : celui où, serrant les dents, tu bougonnes

Et où tu pestes contre la France

En tirant sur l'ambulance.

 

Ce numéro morbide et bien rodé :

Il appartient au passé :

Dévoile-nous plutôt

Les merveilles de ton pays !

Montre-nous sur le champ

Les arcanes de l'Occitanie !

 

Occitan, tu l'as compris :

Moi, Géronimo, chef de guerre et sorcier funky

Je te défie ! Je te défie ! Je te défie !

 

DESTRUCTION DE BOUDDHA

 

J'avais écrit un poème

Sur une cheminée

Que je voyais de chez moi

Et dont la forme générale

M'évoquait un Bouddha.

 

Voici qu'une grue, ce matin,

Vient de la détruire.

Cela me contrarie

Car c'était là pour moi

Un beau sujet de rêverie.

 

Allons, soyons bouddhiste

Et passons outre : Bouddha

Ne nous invite-t-il pas

A accepter l'impermanence ?

 

FOIX, DERNIERS FEUX

A Câline et à Marcelle Chaplet.

 

Je m'apprête à quitter

La maison de ma tante :

C'est là que j'ai vécu

Les années 80.

 

J'y retournais souvent,

Pour les vacances, les fêtes,

Pour écrire et

Me recentrer.

 

Elle déménage : il faut

Que je l'aide et que j'aille

Voir ailleurs si j'y suis.

 

Je m'apprête à quitter

La maison de ma tante.

Je m'apprête à quitter

Le giron de ma tante.

Il est temps que l'oiseau

Quitte vraiment le nid.

 

Cependant, comment ne pas

Se sentir un brin bluesy

Et même un peu blousé ?

Le moyen de ne pas

Ressentir de la peine ?

 

Mais là c'est terminé :

Il faut quitter le nid

Apaisant et douillet.

 

J'emballe des cartons

En songeant à ceci.

 

Je regarde le chat

Qui ne comprend pas tout,

Très critique à l'égard

De cette agitation.

 

Je veux le caresser

Mais il se barre au loin

Puis monte dans un arbre :

On dirait un hibou.

 

Mes jeux avec ce chat

Dans ce joli jardin,

Les manies de ma tante

Au moment des repas,

Mon footing matinal

Autour de la maison :

Tout cela est fini.

 

On déplace les meubles

Et on chamboule tout.

 

Il faut quitter les lieux

Car un camion se pointe :

C'est un déménageur

Qui vient nous épauler.

 

Il emporte trois lits

Et pleins de bibelots.

 

Je regarde ma tante :

Elle accuse le coup.

 

Maintenant, c'est acté,

La machine est lancée

Et le camion démarre.

 

C'est un peu de nos vies

Qu'il embarque avec lui.

 

 

 

Retour


24/01/2021

Michel COSEM

« Les yeux de l’oursonne » et « Le Village écrit dans le ciel »

 

Observant le site de l’émission « Les poètes » (lespoetes.site) où des années d’audition de l’émission sont accessibles à la rubrique : « Pour écouter les émissions », Claude Bretin le dévoué technicien de l’émission et le webmestre du site, m’alerte : « Il y a trop de blancs ! »

Entendez par là, qu’en regard de chaque heure d’émission devrait s’afficher un commentaire ou un renvoi à un éditorial correspondant au contenu de l’émission.

Or, plusieurs de ces rédactions manquent.

Les circonstances m’ont parfois tenu à l’écart, et le temps ne se figeant jamais, les semaines se succédant sans répit avec chacune leur heure de diffusion de lecture de poèmes, le retard n’a pu être comblé.

C’est une injustice pour les auteurs qui n’ont pas bénéficié de cet éclairage.

 

Ainsi, pour une émission diffusée sur les antennes de Radio Occitania dans la semaine du 13 février 2020, présente sur le site mais exempte de résumé.

Délaissant l’actualité des dernières semaines, je répare donc cette carence ancienne.

 

Cette émission diffusée pour la première fois le 13 février 2020 signale plusieurs livres de poèmes :

- « Les Loups » de Sophie Loizeau, aux éditions Corti, 16 €

- « Verger » de Cédric Le Penven aux éditions Unes, 16 €

- « Chants des Crépuscules » de Jean-Michel Tartayre, n° 491 de la revue Encres Vives, 6,10 €

- « Couleurs Pierres » d’Annabelle Gral, n° 490 de la revue Encres Vives, 6,10 €

- « Le Village écrit dans le ciel » de Michel Cosem dans la collection lieu d’Encres Vives, sur Saorge / Alpes Maritimes.

 

Dans cette émission, Michel Cosem occupe la place centrale car il éclaire de ses précisions la genèse de son dernier roman

« Les yeux de l’oursonne » aux éditions De Borée, 217 pages, 18,90 €.

 

C’est avec une réelle nostalgie que je reviens sur ce roman en cette morne période où les voyages, les séjours ailleurs, sont difficiles sinon proscrits.

 

En effet, Michel Cosem comme dans tous ses romans, nous entraîne dans les lieux multiples chargés d’histoire et d’aventures.

Pas un lieu de ce beau roman, hormis la Grèce, que je ne retrouve avec une émotion décuplée par la langue fluide, classique et sobrement lyrique, du poète romancier Michel Cosem.

 

Le récit est alerte, aéré par des récits dans le récit, le personnage principal, Marcelin, clerc de notaire à Luchon, compilant lui-même les récits d’ours dans les Pyrénées.

 

C’est une triple histoire d’amour.

Pour une grange rudimentaire aménagée dans un versant de montagne du côté de Luchon, la Maison de Poupée ; pour une femme qui va comprendre et admettre la passion de la solitude de pleine nature de son amant ; pour une ourse dont il ne peut prétendre que ce dernier amour soit partagé. Et pourtant...

 

Tout l’univers romanesque et poétique de Michel Cosem est condensé dans ce fier roman.

 

Un regard lucide mais toujours pudique pour les passions qui mènent le monde, et Marcelin en particulier. Un regard aigu et aimant pour les lieux que les personnages, comme lui, traversent et qui s’inscrivent dans les mémoires en qualité de forts moments de vie. D’où la précision. L’exactitude dans la nomination. Le lecteur s’y reconnaît. Et s’il n’a jamais fréquenté ces lieux il les imagine sans effort.

 

Ce roman, au-delà du plaisir assuré de la lecture, nous interroge en filigrane. Avec une discrétion subtile qui oblige à la réflexion.

Pourquoi ce clerc de notaire, pourtant bien urbanisé, se lie d’une véritable dépendance à une grange en pleine forêt que le soleil n’atteint que parcimonieusement dans la journée ?

Être immergé dans la solitude de la montagne, à l’affut de la visite d’une oursonne, ne répond-il pas à un besoin vital de communion avec le monde ? A une pratique de spiritualité dépouillée de tout conditionnement ?

Ces temps de séjour dans la Maison de Poupée, tels des pèlerinages, Marcelin ne les vit-il pas comme autant de trêves dans l’affrontement avec l’inéluctable trivialité prosaïque de son métier ?

 

La fascination qu’exerce l’oursonne sur lui, le conduit à rassembler, exhumer les récits d’ours qui ont circulé sur toute la chaîne des Pyrénées. Et ces récits qui émaillent le roman sont autant de pépites qui illuminent le parcours du roman.

 

Luchon peut s’enorgueillir d’un nouveau roman qui met en avant sa quiétude de Reine des Pyrénées, sa beauté, son hospitalité fraternelle.

 

*****

Après les Pyrénées, ce sont les Alpes Maritimes qui sont le décor somptueux d’un livre de poèmes de Michel Cosem :

« Le Village écrit dans le ciel »,

le village étant Saorge et ce recueil constituant la 385ème publication dans la collection lieu d’Encres Vives, 6,10 € à commander à Michel Cosem, 2, allée des Allobroges, 31770 Colomiers.

Ces poèmes ont été écrits, précise Michel Cosem, lors d’une résidence d’écrivain en 2004 au Monastère de Saorge.

Ils nous font parcourir la vallée de la Brigue, le col de Tende, le Mercantour etc.

Ce dernier volume s’ajoute au grand nombre de recueils de la collection lieu écrits par Michel Cosem qui a toujours su ramener de ses voyages la quintessence de ses découvertes et de son imaginaire.

 

vous pouvez écouter la lecture de « Le Village écrit dans le ciel » sur le site lespoetes.site à « Pour écouter les émissions » année 2020, 13 novembre.

 

Extraits :

SAORGE, LE VILLAGE PENDU

 

Pluie battante et orage noir

l’eau bouillonne dans les gorges

roule les galets

Les arbres soudain sont pris de frissons

et perdent leurs dernières feuilles transparentes

 

Tout le pays se défend

tient haut son visage altier

crevassé de batailles et de regards

et répand la nuit venue le poison des craintes

 

*

 

La vue sur le jardin est inquiétante

Les rangées de légumes sont brulées

l’hiver est venu juste cette nuit sous son masque

de gelée blanche

Il ne reste rien sur les tiges

comme prémices à l’implacable vieillesse.

Seules des fleurs rouges et rondes

attendent de servir pour n’importe quelle

commémoration

 

*

 

L’ignorance fait signe à la sauvagerie

sur la pente inconnue

dans le noir total de la montagne

de la roche de l’histoire

J’entends un chien qui hurle

et qui emmène derrière lui tous les loups du passé

et les garous sortis des enfers des gorges où

s’amassent les blocs les falaises où seuls les esprits

malfaisants peuvent se loger

et ce hurlement comme un élixir vient peupler

cette première nuit

 

*****

 

La vallée des Merveilles

 

Alors que le fond de vallée

se recouvre d’une carapace de brume froide

comme la paume d’une chair sans mémoire

le haut tout là-haut

est comme une peau tendue vers l’azur où se

promènent les vagues et les bruissements de

l’hiver

où se gravent les fantasmes et les furieuses

victoires

là où vont les loups quand tout est gris bleu et que

l’on ne sait plus qui dévore quoi.

*****

MONUM’

MONASTERE DES BENEDICTINS

 

Naissance de saint François

 

Sait-on qu’un saint naît

dans la confusion et l’extase des femmes avec les

signes évidents de son destin.

Il est le nouveau-né déjà dressé contre l’orage et

l’offrande des filles.

Ses mains déjà sont des oraisons et l’on ne sait plus

s’il faut le laver ou l’adorer

 

Exorcisme d’Arrezo

 

Il dit aux esprits mauvais de libérer la possédée

Elle a la bouche ouverte et en sortent des diables

poilus aux ongles comme des becs des regards de

rapaces et des queues de serpents noirs

Il dit aux esprits mauvais de libérer la possédée et

elle lève la main en signe de délivrance

François est satisfait et l’on se demande pourquoi

il poursuit au loin les diables dans un nuage noir.

 

2020

 

Retour


29/12/2020

Vivre à la cime

 

Gérard BOCHOLIER dans son dernier livre de poèmes illustre à son insu un proverbe indien qui met en garde : la vie est un pont. Franchissons-là, mais n’y construisons pas de maison.

 

Car la maison, celle indélébile de l’enfance, il faudra l’abandonner à un destin qui ne sera plus attaché à celui de l’enfant que fut le poète.

Situation hélas universelle qui touche la majorité d’entre-nous, forcés de renoncer à la maison qui abrita notre enfance et notre famille.

 

J’ai lu « J’appelle depuis l’enfance » éd. La Coopérative, 140 pages, 16 €, de Gérard Bocholier avec ferveur (comme pour les livres précédents de ce grand poète de la spiritualité), mais, j’en conviens, avec une certaine douleur.

Celle d’une expérience partagée. C’est dire combien ce poète situe sa spiritualité au plus près du réel, du vécu.

 

Au soir de sa vie, l’enfance n’est jamais très loin. Elle s’impose dans la mémoire et dans l’inventaire. Cet appel depuis l’enfance n’a eu de cesse de sourdre ingénument, répétant à l’infini la même question :

J’entends des pas qui s’approchent

Est-ce un ange ou bien mon juge ?

 

L’enfance est peuplée de la mère, de la maison, des vignes, et de « la poésie des livres ».

Sa mère, elle, ne voyait que lui « Tout nimbé de lumière ». Cette mère le quitta le 12 mai 1980, premier apprentissage de la perte, un départ en lenteur, comme amorti : « Tes genoux lentement fléchirent / Tu glissas comme une bougie / S’effondre après l’ultime flamme ».

 

Avant naquirent les premiers poèmes : « Mes premiers vers me tenaient / Compagnie beaux infidèles », « Sur l’ardoise s’effaçaient / Aussi vite qu’ébauchés / Mes poèmes malhabiles ».

Ceux-là, prenant de mieux en mieux la lumière, l’accompagneront, pour notre plus grand bien, toute sa vie.

Une vie débutée au milieu « ...des gens simples / De simples âmes courbées / Sous les labeurs des silences / Proches de la terre aimée ».

 

Il aimera dès lors cette simplicité, le silence, les vignes où il faut « conduire la jument par la bride », la maison « Son cœur de cire et de patience / Qui ne bondit plus pour personne » aujourd’hui, maison mutilée par le temps qui l’a vidée de la vie :

 

On a jeté les livres

Eventré les armoires

Des portraits aux yeux vides

Gisent au pied des murs

 

Je frissonne en entrant

Dans la pièce où blafarde

La pendule arrêtée

Implore des ténèbres

Un abri par pitié

 

Le poète a depuis longtemps quitté la maison pour des « routes peu frayées » et pour apprendre « qu’au bord du vide » « on reste prisonnier / De l’enfance et de la nuit ». Il ira désormais à sa propre rencontre : « En rendez-vous avec moi-même / [ ... ] Ai-je jamais su qui j’étais », étonné « Du garçon étrange / Croisé sous les porches / Qui me ressemblait ».

 

Il va choisir la vocation du poète « la pente / La moins fréquentée [...] Celle où tout peut naître / Aimer et mourir / Déborder le temps / Pour vivre à la cime ».

 

Et Gérard Bocholier a vécu et vit « à la cime », celle de la poésie, de la foi, de l’amour.

C’est sur la cime, qu’il parvient à desserrer l’étau de l’angoisse existentielle, cette peur qui « Depuis la petite enfance / D’être seul au bord du vide / Et de tous abandonné ».

 

Ainsi, la dernière partie du livre sont des « Chants pour la fin » dans la lignée des Psaumes, ses précédents recueils chez Ad Solem : « Psaumes du bel amour », « Psaumes de l’espérance » et « Psaumes de la foi vive », chefs d’œuvre d’une suite de deux quatrains qui rejoignent la joie pure que cherchait Simone Weil, par une affirmation ravageuse de la foi qui fait de Gérard Bocholier l’un ou le plus grand poète mystique vivant d’expression française. Et certainement le plus accessible par le génie de sa simplicité.

 

Soudain le vent tout se brouille

Mais ton visage me reste

Dans une contrée si pure

Que le jour devient aveugle

 

Non la mort n’est pas absence

L’absence n’est pas la nuit

Hors du temps bruit le silence

Je bois ton aube infinie

**********

Vous pouvez écouter l’émission consacrée à Gérard Bocholier à « Pour écouter les émissions » Confinement n° 20 sur le site les poetes.site

 

Je signale également la parution de 2 CD que les conditions précaires d’enregistrement loin du studio de la radio m’ont empêché de diffuser sur les ondes, mais sur lesquels je ne manquerai pas de revenir lourdement :

« Les amis, l’amour la poésie » Chansons et poèmes par Guy Allix, 17 € à commander à : guy.allix59@gmail.com

et

« Terre de Cœurs » poèmes choisis d’Hamid Larbi à commander sur le site w.w.w.hamid-larbi.net

 

Retour


10/12/2020

Le texte s’écrira

« Vivre, c’est se raconter » rappelle Michel del Castillo dans « Le crime des pères » (éditions du Seuil 1993, p 80).

 

Le Slam, c’est se raconter et c’est la vie qui vous irrigue telle une perfusion salutaire donnée par un cœur vaillant et généreux, le temps requis.

Car le Slam a ses codes et sa bonne tenue se vérifie dans le respect de ses règles.

La poésie est équivoque. Elle s’habille de l’infini de ses contours. L’invariable, c’est la puissance des mots. A eux de nous livrer leur lumière.

L’écriture est éclairante qu’elle vienne d’un supplément d’âme, de l’inconscient ou de la grâce.

 

Encore une fois, c’est de l’intime dont se nourrit la poésie, c’est-à-dire l’écriture du Slam. Le Slam enjambe le piège de la dérision de soi qui emprisonne l’individu et il le libère de ses propres limites. La dérision de soi n’est plus l’obstacle mais le moyen d’accéder à une impertinente envie de vivre pleinement.

Le Slam en sacralisant l’humour et l’ironie de toute dérision, pulvérise la représentation idéalisée de ce que nous croyons être.

 

Je ne puis affirmer que toute poésie est iconoclaste, mais le Slam assurément l’est. La beauté a mille canons et aucun n’est formatable parce qu’ils sont contradictoires.

 

Les canons du Slam, Thierry Toulze alias Capitaine Slam, artiste toulousain qui fonce avec élégance vers l’avenir de la poésie dans notre bonne cité mondine, laquelle se rêve Capitale de la Poésie, les définit avec toute la rigueur et le sérieux qui conviennent :

 

SLAM : CE QU'IL FAUT SAVOIR

 

Historique et étymologie

Le slam a été inventé en 1986 à Chicago par Marc Smith, homme du peuple et ouvrier du bâtiment : voulant éviter le côté mièvre des soirées guindées, il a inventé un dispositif rendant la poésie moins élitiste, plus accessible et surtout plus “rock n' roll”. Le choix du mot slam est d'emblée révélateur : il signifie “Chelem” (c'est à dire tournoi, ce qui implique une dimension sportive), renvoie à l'expression “slam dunk” (smash) voire à “to slam the door” (“claquer la porte”) et sonne un peu comme une invite à faire claquer les mots au lieu de s'en servir mollement, à s'exprimer avec fougue, à avoir de la verve.

 

Philosophie du slam

La philosophie du slam est à rapprocher des fondamentaux du hip-hop (Love, Peace, Unity and Having fun) mais les codes (vestimentaires, langagiers, rhétoriques, thématiques) y sont moins nombreux. Partage et ouverture d'esprit seront de mise : personnes âgées peu férues de rap, rappeurs radicaux, improvisateurs, conteurs, fabulistes, poètes classiques, raconteurs de blagues et adeptes du stand-up se mèleront. De même, le slam n'est pas sexiste (autant d'hommes que de femmes) et les enfants peuvent participer. En somme, tous les arts de la parole sont les bienvenus, mais il y a des règles à respecter...

 

Comment se déroule une scène slam ?

Le slam n'est pas un style : c'est une certaine manière de se réunir, d'organiser des soirées voire de renouer avec l'esprit des veillées. Inutile de vous inscrire à l'avance, en téléphonant : il suffit de vous renseigner dès votre arrivée pour savoir qui anime la scène et de vous inscrire auprès de cette personne. Cela se déroule souvent dans un bar et parfois sous la forme d'un tournoi. L'animateur(/trice) vous appellera peut-être au tout début : il s'agira de faire partager votre texte au public (le présenter en quelques mots étant possible mais pas nécessaire), un texte court (3, 4 mn. max.) et auto-produit (mais qu'il n'est pas obligatoire de savoir par cœur). Autre contrainte forte : pas d'accessoires ni d'accompagnement musical.

 

Quelques conseils pour y briller

Ecrivez sur des sujets qui vous intéressent vraiment.

Evitez les lieux communs, le pathos et les sujets trop intimes (deuil d'un proche, etc.) : il ne faut pas être impudique – certes, on peut “se dire”, mais il faut aussi séduire...

Allez chercher le public, en ayant le sourire, en introduisant de l'humour, en vous inventant un pseudo amusant, en parlant de sujets connus ou en faisant du “name-dropping” mais sans pour autant vous montrer racoleur – n'oubliez pas que le slam est une contre-culture : on n'est pas là pour faire du M.6 !

Faites en sorte que ce soit vivant, prenant, sincère, intense, habité – faire un texte très rythmé n'est pas du tout obligatoire (mais ne soyez pas trop mou quand même !)

La première phrase doit être percutante (de même qu'il faut finir votre texte en beauté).

Soyez conscient que l'enjeu n'est pas de se faire mousser mais d'apporter son grain de sel à la soirée. Il faut passer sur scène pour de bonnes raisons.

Prévoyez plusieurs textes (le nombre de passages dépend du nombre des participants).

Redisons-le : tous les genres sont possibles. L'important est de respecter la contrainte du temps – ne pas le faire est mal vu (surtout si votre texte ne tient pas la route !) Mieux vaut donc miser, surtout lorsqu'on débute, sur des textes très courts (1 mn., 1. 30, 2 mn., pas plus).

 

N.B. : Pour plus d'infos, je renverrai au film Slam de Marc Levin (Caméra d'or à Cannes en 98) où les acteurs (Saul William, Sonja Sohn) sont aussi des slameurs et au documentaire Slam, ce qui nous brûle, de Pascal Tessaud (France Télévision) où plusieurs scènes ouvertes sont captées avec talent.

 

L’émission « Confinement n° 19 » est dévolue au Capitaine Slam alias Thierry Toulze ou réciproquement.

Dans un premier temps nous l’écoutons dans ses œuvres, sur scène avec « Le texte s’écrira », « Total bâtard » et « Bulletin colère ».

Plaisir de l’oralité scénique du slam !

Plaisir de rire avec ce « bulletin colère » qui rend hommage au « cancre » de Prévert.

 

Puis je lis les textes de Thierry Toulze, ses poèmes regroupés sous le titre « L’Observatoire de Toulouse ».

Car le poète des mœurs est aussi poète des lieux.

Si le poète dit les lieux qu’il traverse, ce n’est pas pour écrire ce qu’il connaît et que les autres, s’ils sont de ces lieux, connaissent également. C’est pour en étreindre l’inconnu.

C’est le but de l’écriture de révéler ce qui était caché.

Telle la douceur que recèle un lieu familier auquel nous nous sommes habitués sans en ressentir ce qu’il contient d’unique et qui lui donne un nouveau sens, parfois bouleversant.

 

Thierry Toulze, un poète authentique au large spectre qui revient dans une autre émission « Confinement n° 21 » dont je vous parlerai bientôt.

 

Dans l’émission « Confinement n° 19 » je signale la parution d’un roman qui fera date dans l’histoire des romans ayant pour cadre Toulouse et l’Occitanie, celui du poète, également homme de radio et chroniqueur, Francis Pornon : « Mystères de Toulouse, de rose et de noir » TDO éditions, collection Noir Austral, 430 pages, 20 €.

 

Ce roman-événement a fait l’objet par la suite de l’émission « Confinement n° 24 » qui sera diffusée par Radio Occitanie à compter du jeudi 10 décembre 2020.

 

Enfin, je signale la parution toujours attendue de la revue « Nouveaux Délits » n° 67 dont je donne lecture de l’émouvant et brillant éditorial de Cathy Garcia Canalès.

 

Par ailleurs, j’annonçais au cours de cette émission diffusée dans les temps opportuns, une animation au Centre Culturel Joë Bousquet de Carcassonne où le fidèle René Piniès qui dirige avec succès ce haut lieu de la poésie et de la culture à Carcassonne, avait programmé le 17 octobre 2020 une lecture par Anne Alvaro des « Lettres à Ginette » de Joë Bousquet.

 

Je ne peux que recommander la lecture de ces lettres à nos jeunes gens.

Je demeure encore ébloui par l’amitié que me porta Ginette Augier voici plus de quatre décennies. En dernier lieu, elle m’offrit un livre qu’elle venait d’écrire sur « Les demeures de Joë Bousquet » qui remporta un prix de l’Académie Française.

 

***************

Extraits de « L’Observatoire de Toulouse » de Thierry Toulze :

 

L'OBSERVATOIRE DE TOULOUSE

(choix de textes pour l'émission « Les poètes »)

 

STATION-SERVICE ABANDONNEE

 

Station-service abandonnée

Comme le chanteur chanté par Johnny,

Qui te chantera si ce n’est bibi ?

Le dimanche, déprimé,

Je sortais pour me rendre chez toi

Et dépenser quelque argent

Afin d’obtenir chips, pain, pâtes

Et (le tairai-je ?) du vin de table

De médiocre qualité.

 

Station-service abandonnée,

Tu n’existes donc plus

Mais je vois tes vestiges

Du haut de ma fenêtre :

Des tagueurs inspirés

A cœur joie s’en sont donnés,

Te bariolant de couleurs vives,

Insufflant encore un peu de vie

A ce que tu es devenue,

A savoir une ruine, une épave,

Un pan de ma mémoire,

Un lointain souvenir

La scorie d’une époque

Qu’il vaut mieux oublier.

 

 

MIRACLE AUX ARGOULETS

 

Déprimé aux Argoulets,

J'avise un supermarché.

Je m'y achète des victuailles,

Victuailles que je tairai

Car elles sont trop grossières

Pour figurer dans un poème.

 

Poème ou pas,

J'engouffre comme un morfale

Les dites victuailles.

 

Sur un banc, seul comme un chien,

Je me sens moche et bête :

Où sont passées mes idées

D'ascèse et de bouddhisme ?

 

 

Au lieu de me livrer

Aux Saintes Austérités,

Je bouffe comme un porc

Et ce n'est guère hallal.

 

Surgit un papillon :

Il est tout jaune,

Il est beau,

Et j'ai honte d'être aussi grossier.

Je le regarde et ça m'apaise,

Un peu comme Hulk

Séduit par la poésie de l'aurore

Ou bien par la beauté

De l'arc-en-ciel qui paraît.

 

Devant cette merveille,

Je quitte mon enveloppe grossière

Et tout léger m'envole

Sur les ailes du papillon.

 

SUR LE NOM PRESTIGIEUX

DE TROIS RUES TOULOUSAINES

 

L'histoire de la littérature :

Cela encadre ma vie

Et lui donne une forme

Voire une direction.

 

Aussi suis-je toujours troublé quand,

Me balladant du côté des Argoulets,

Je me retrouve dans une rue Marot,

Une rue Andersen ou une rue Boileau.

 

Dès lors, je ressens

Comme un frisson sacré

Et me sens rassuré, protégé,

Comme entouré de fées.

 

LE SQUARE POTAGER

DU PARVIS JACQUES AURIAC

 

Square du parvis

Jacques Auriac,

Tu me ravis

Parce que

Tu es composé,

Non d'un radis

(Ce qui aurait rimé),

Mais d'une fraise à bascule,

D'un cornichon géant

Faisant office de banc

Et de cinq carottes dressées

Qui entourent un toboggan.

 

 

Se constituant

De pandas sur le dos

Et de dauphins joueurs,

Le square Edouard Privat

Me séduit moins que toi.

 

LA RUE AUX CHATS

 

Dans mon quartier,

Il y a une rue

Que Léautaud aurait aimée :

On y croise plein de chats,

Surtout la nuit.

 

Bref, quand je rentre chez moi,

Je passe toujours par là.

 

A chaque fois,

Avec leurs yeux, leurs mouvements,

Ils me font une escorte de roi

Et je trouve cela

Dix fois plus classe

Que de remonter les Champs Elysées.

 

TOULOUSE ET TOULZE

 

Je renoue avec ma ville

Qui me donne de la force.

M'enfonçant dans ses rues,

Je me renforce.

 

Déprimé,

Je marche dans Toulouse

Et je vais mieux

Et je trouve cela

Féérique et merveilleux.

 

Requinqué, reprenant vie, je me dis

Que mon corps et ma ville

Sont des vases

Communicants.

 

Ce phénomène est encore

D'ordre mystique, automobile,

Car si la ville est mon essence,

Je suis son petit véhicule.

 

FRERE ECUREUIL DES ARGOULETS

 

D'un coup, ça se renverse.

(Valère Novarina)

 

Un jour que j'avais le cafard,

Que je trainais du côté

Des Stades de la Roseraie,

M'apparut, surgissant d'un fourré,

Un petit écureuil aussi vif que l'éclair.

En trois secondes, il monta dans un arbre.

De là, il me considérait

Et je me mis à lui parler :

 

– Maître Ecureuil sur votre arbre perché,

Frère Ecureuil qui tant me fascinez,

Pourriez-vous pas descendre

Pour un peu discuter ?

 

Il ne répondit pas et nous nous regardâmes,

Sa grâce d'écureuil me réjouissait l'âme.

Et je me trouvais bien sot de déprimer ainsi :

L'écureuil avait, lui, beaucoup plus de panache.

 

Bref, je m'en retournai,

Requinqué grâce à lui,

Plus confiant dans la vie,

Sensible à la beauté

Du monde autour de moi.

 

ROSERAIE VERTE

 

Pour voir du vert,

Pas besoin d'aller voir

La Charmeuse de serpents.

Les arbres de mai

Qui me font face

Me satisfont

Chromatiquement :

Toutes les nuances

Y sont représentées

Et on devinera, je pense,

La moralité qu'il faut tirer

De ce poème coloré.

 

PETITE DAME A LA VESTE ROUGE

 

Petite dame à la veste rouge,

Que je vois passer dans ma rue,

Quelqu'un, en ce moment, pense à toi :

C'est moi.

 

Ta solitude me bouleverse,

Et d'assister à tes promenades

Aussi tragiques que quotidiennes.

 

Tu n'avais pas prévu

Que tu serais si seule.

C'est violent, c'est difficile.

 

Ta réponse, c'est la marche à pieds.

Tu trottines tous les jours que Dieu fait

Et cela meuble les dites journées

De façon à ce qu'elles passent,

Ces satanées journées,

De façon à ce qu'il y ait quand même

Un peu de mouvement.

 

S'agirait pas de s'abîmer

Dans quelque passion triste,

De s'écrouler comme tant d'autres

Qui picolent et qui grossissent.

 

En marchant, on se montre à soi-même

Qu'on ne se laisse pas aller.

On le sait : c'est bidon,

C'est dérisoirissime.

 

C'est la mort qui viendra

Après la solitude

Et personne ne pourra

Aller contre cela.

 

Allons, n'y pensons pas :

Marchons ! Marchons !

Et que nos promenades

Nous mènent gentiment

Vers la fin de la vie.

 

UN JAPONAIS A TOULOUSE

 

Soir de victoire

Un homme est triste

Loin de tout ça

 

C’est un soir de victoire

Mais un homme est amer

Vanité des klaxons

 

On rit et on danse

Une équipe a gagné

Victoire discutable

 

 

 

Concert des klaxons

Et des cornes de brume

Toulouse n'est pas zen

 

Rugby, victoire et fête

Bouteilles débouchées

Nez rouges à l’horizon

 

Ville rose en folie

Meuglements au dehors

Pauvre joie ambiguë

 

« On est les champions »

Dit une chanson

Je ne la chante pas

 

Si j’en crois mes oreilles

Le rugby est un alcool

Plus fort que le saké

 

Le rugby fait crier

Palois et toulousains

Mais pas en même temps

 

Ils disent avoir gagné

Mais la défaite adverse

Me paraît relative

 

La mode est donc ce soir

Au rouge et au noir

Demain : retour au gris

 

Klaxons, perruques

Et chants martiaux

Futiles toulousains

 

Victoire, soit

Gagner, peut-être

Mais contre qui ?

 

Semaine terne

Samedi fiévreux

Transe du sud

L'AUTRE MONDE

 

Ce dimanche, mes pas me guidaient

Vers L'Autre Monde, lieu où allait se dérouler

Une petite session slam de derrière les fagots.

 

Sur mon chemin, je rencontrai Emi, à vélo,

Et qui, me voyant, en descendit pour causer.

 

Pendant ce court trajet,

J'eus envie de lui dire :

– Emi, arrête-toi : j'ai envie de t'embrasser.

 

Bien sûr je ne le fis point.

 

Aujourd'hui, sans Emi,

Voici que j'arpente

A nouveau cette rue.

 

Je ne m'étais pas avisé que c'était celle

Du Général Gazan, inconnu au bataillon.

 

Plus loin, je constate

Que le café où nous allions

A changé de nom.

 

Jetant un œil à l'intérieur,

Je me rends compte

Que la décoration

N'est plus du tout la même.

 

Pourtant pour moi,

L'Autre Monde existe encore :

C'est le domaine du souvenir.

 

Je connais même

Un autre monde :

C'est celui où

J'embrasse Emi.

 

L'ADIEU A L'ARIEGE

 

Voici que je longe l'Ariège,

Des sentiers ayant été

Récemment aménagés

Pour les promeneurs comme moi.

 

Au bout d'un moment,

Il n'y a plus de sentier.

On ne peut plus passer :

Ce ne sont que ronces et horties.

 

C'est à l'image

De ma relation à l'Ariège :

Quelque chose,

Dans l'Ariège,

M'a échappé.

 

Je crois savoir ce que c'est :

C'est la veillée, le fantastique,

La merveille, le merveilleux...

 

J'essaie de contrer cela

En lisant des histoires d'Oc :

Parfois j'ai un frisson,

Mais ça va pas très loin.

 

Bloqué par les broussailles,

Je remonte vers des lotissements

Que je n'avais jamais vus.

Puis j'avise une rue Georges Brassens

Et une école Nelson Mandela.

 

J'y vois le signe

Que le XX° siècle,

Malgré tout,

N'aura pas laissé

Que des mauvais souvenirs.

 

A côté de ces lotissements,

Il y a des cages à lapins.

 

C'est ici que vivait une fille

Que j'ai beaucoup aimée.

 

C'est un lieu dur :

Je n'avais pas compris cela à l'époque.

 

C'est comme un nouvel éclairage

Qui modifie mon souvenir.

 

Ensuite, je passe devant le collège

Où j'ai fait mes études.

Il y a toujours des graffitis

Mais les mots ont changé.

 

Il y a toujours autant de sentiments

Et de cœurs dessinés.

 

Cela me rend triste

Car je sais qu'il y aura

Beaucoup de blessures

Et de désillusions.

 

 

 

 

 

 

Retour


18/11/2020

Le texte s'écrira

René Guy CADOU un miracle d’humilité

« La mesure est la souveraine aristocratie de l’homme » avait écrit en 1981 George Steiner. L’œuvre de René Guy Cadou a pris une place légitime dans l’histoire de la poésie française, car sa mesure à hauteur d’homme a consacré son aristocratie dans le tumulte des voix heurtées du XXème siècle.

William Cliff lors d’un entretien chez lui à Gembloux me fit part de son doute sur la postérité des poèmes de Cadou qu’il ne considérait pas comme marquant son époque.

J’espère que l’intérêt constant pour ce poète - qui disposa de si peu de temps (1920 - 1951) - révélé par les publications autour du centième anniversaire de sa naissance, contredit la sévérité du jugement du poète belge ce nouveau François Coppée façonné par les rudes épreuves d’une vie voulue libre qui lui fit écrire, dès la parution de « Ecrasez-le » : «... la vie est bizarre. Elle nous mène et nous mène. Nous la laissons faire car c’est elle toujours qui finit par avoir raison contre ce que nous voudrions qu’elle nous donne ».

Or, précisément, l’œuvre de Cadou ne s’écarte jamais de cette vie qui nous mène :

Source de vie

Ah ! quelque part ! là-bas ! être à genoux

tout seul dans la crypte

linge blanc ! lys ! odeurs ! fraîcheur !

 

C’est sa vie, à Nantes, à Louisfert, en Bretagne, à Saint-Michel Chef Chef, qui s’étale dans ses poèmes, celle de l’instant où il croise à bicyclette les otages de Châteaubriant et qui donnera naissance à un des plus beaux poèmes de la Résistance ; c’est sa vie, celle du doute, des trains qui s’enfoncent dans la nuit comme des messagers de la mort, celle de la prière qui donne de la pesanteur à la fluidité légère de sa langue, car « un corps en prière pèse plus lourd que le cèdre » comme l’avait éprouvé Ithiel Ben Tov qui lâcha ces derniers mots à Salamanque quand les flammes l’avaient atteint.

 

Lui, René Guy Cadou, les flammes de la maladie l’ont consumé à 31 ans.

 

Les flammes de son amour pour Hélène, de son amour de la vie et des hommes fraternels, nous réchauffent toujours.

 

La parole vive de Cadou est celle de l’existence.

Son cœur bat nu, obstiné à vivre, à dire, luttant contre la douleur, les obstacles, luttant contre l’inexorable solitude qui finira par l’emporter avec le silence.

 

Il faut lire Jean Lavoué :

« René Guy Cadou - La fraternité au cœur » préface de Ghislaine Lejard, postface de Gilles Baudry aux éditions L’enfance des arbres, 300 pages, 20 €.

 

Michel Arbatz a réalisé un C.D. de 24 titres accompagné d’un livre de 72 pages :

« Bruits du cœur - Michel Arbatz chante René Guy Cadou » 24 € à commander sur son site : https://www.michelarbatz.com

Cet album et ce livre prennent leur place dans l’abondante discothèque des poèmes de Cadou que de grands artistes - Martine Caplanne étant ma préférée - ont mis en musique et chantés.

 

Vous pouvez écouter une large partie de cet album dans l’émission « Confinement n° 17 », émission qui a été également diffusée plusieurs semaines sur les ondes de Radio Occitania.

 

******************

Extraits de « René Guy Cadou La fraternité au cœur » de Jean Lavoué :

 

De nombreuses études ont été consacrées à René Guy Cadou. La plupart évoquent l’enfance du poète, sa solitude, la mort de ses parents, sa mère d’abord alors qu’il n’a que douze ans, son père ensuite quand il a vingt ans, la guerre qui a marqué sa jeunesse ; mais peu suggèrent avec insistance la source étoilée du « poème » dont son prénom même est le signe : le lien fraternel entre René et Guy ; Guy, le grand frère qu’il n’a pas connu mais qui obsède sa quête intérieure et son existence : « Qui me hante / Qui est ma face de lumière ». Celui-ci était décédé à l’âge de huit mois d’une méningite, en 1912, un peu moins de huit années donc avant la naissance du poète.

On a changé ton nom le jour de ta naissance...

Il te reste à trouver ta première origine

Les premiers ossements croisés sur ta poitrine

****************

En fait cette lumière nue par laquelle s’engouffrait son poème, Cadou a tellement voulu la partager et la faire éprouver à ses amis qu’il s’est remis lui-même en position d’être ce prince à la lisière des féeries et des marais que tous n’en finiraient plus de susciter dans leurs mémoires douloureusement enchantées. C’est ainsi que lui-même avait vécu, avec ce frère, mi-homme, mi-ange, mi-Dieu, à ses côtés. C’est peut-être bien avec lui qu’il était devenu cette sorte d’étrange « chrétien ». Non pas un chrétien des églises mais cet amoureux sauvage d’un Christ ancré dans la chair pantelante d’un enfant-Dieu laissant passer la clarté.

Cette présence vive dans l’absence, c’est d’abord à elle qu’il voulait faire goûter chacun : sa tendre Hélène comme ses amis. C’est le vitrail de son âme qui se laissait ainsi traverser. L’invisible à saisir partout dans le sensible, lui qui comme Hélène croyait aux signes, et communier à l’essentielle douleur de vivre et d’aimer ! Il suffit de lire et de relire les témoignages de tous ceux qui l’ont connu, approché, aimé : c’est un véritable testament fait d’un bouquet de bonnes nouvelles à partager à l’instant même par-delà le désastre de la passion et de la croix de leur ami. N’est-ce pas en cela aussi, qu’enfant il s’était déjà mis en tête de transfigurer le deuil de ses parents en une fête d’aubépine et de pommiers en fleurs ?

[ ... ]

Si vous m’aimez oh ! que ce soit difficilement

Comme on aborde un pays disgracié !

Je ne révèle ma tendresse

Que par les épines des haies

 

Oui, voilà bien ce lieu où il voulut conduire ses amis : à cette allée du calvaire entourée de haies d’aubépines où il fit lui-même ses premiers pas en pleurant. Avec cette couronne d’épines cueillies à même les frondaisons de son enfance. Il savait déjà que sa croix faisait partie de son poème. Qu’elle était son Poème même. Jusqu’à ce jour où, à Jean Rousselot de passage cette nuit de printemps du 20 mars 1951 pour le réconforter, il cria, tandis que son ami peinait à veiller, un peu à la manière du Christ s’adressant à ses disciples assoupis : « Bon Dieu, Jean, je vais crever... »

***************************

Je ne conçois pas de poésie sans un miracle d’humilité à la base.

René Guy Cadou « Poésie la vie entière » éd. Seghers

 

Retour


04/11/2020

Ceux qui ne sont rien portent en eux tous les rêves du monde

 

J’ai connu, comme beaucoup, la déflagration de la « bombe atomique de la littérature du XXème siècle », Fernando PESSOA.

 

J’ai dévoré toutes les publications traduites en français, j’ai vanté Pessoa à mes amis qui à leur tour l’ont lu, puis un jour, finissant le « Livre de l’intranquillité » à la terrasse d’un café place de La Trinité à Toulouse, dans ce décor Renaissance qui par son harmonie architecturale apaise l’esprit, je décidai d’une longue pause avant de retrouver l’univers aussi familier qu’imprévisible de l’homme aux hétéronymes.

 

Car le stupéfiant génie de celui qui hésita un temps entre la langue anglaise et la langue portugaise - qu’il choisit finalement dans un sursaut heureux de nationalisme - vous aspire dans la volupté intellectuelle de ses pensées multiples et parfois opposées.

Nul ne sort indemne des longues lectures de Pessoa.

 

Des étés que nous avons vécus en famille au Portugal, en Algarve dans la ville de Faro où nous invitait notre ami éditeur Julio Carapato, puis d’autres années dans la région de Porto et Nazareth, Lisbonne ne fut plus une destination. Il fallait éviter le fantôme de Pessoa.

Mais un soir, Paul Goudouneche, un ami auteur que j’avais publié, demeuré lui, dans cette fascination de Pessoa, m’apporta d’un voyage express un petit pavé d’une rue de la Baixa où avait coutume de déambuler le poète. Cet ami m’offrait aussi le premier album de photos de la vie de Pessoa, publication portugaise aujourd’hui reproduite en français.

L’album et la pierre rejoignirent les étagères où s’alignent les livres du génie lusitanien.

 

Les éditions Unes, fin 2019, ont repris des poèmes de l’hétéronyme Alberto Caeiro sous le titre :

Fernando Pessoa «  Poèmes jamais assemblés »,

52 pages, 16 €.

 

La traduction par quatre auteurs de ces poèmes, dont le plus grand nombre avait été, dans des éditions bien antérieures, déjà réalisée par Armand Guibert, est saisissante de clarté.

 

« Entre mon être et ma pensée / J’ai senti la vie passer / Comme un fleuve son courant » écrivait Pessoa qui a voué toute sa vie à l’œuvre d’écrire. Son exemple est la confirmation de ce que disait Maurice Blanchot : « L’écrivain ne sait jamais si l’œuvre est faite. Ce qu’il a terminé en un livre, il le recommence ou le détruit en un autre ».

 

L’œuvre protéiforme, polymorphe, de Pessoa ne doit pas son génie à l’intensité de ses sentiments mais à la puissance de son intelligence.

C’est à la force de celle-ci qu’il crée une émotion abstraite : « Je suis un homme pour lequel le monde extérieur est une réalité intérieure » nous confie-t-il.

 

Pour qualifier le nouveau prolétariat de notre société de la marchandisation, le Président Macron n’a pas cité ceux qui n’ont rien, mais ceux qui ne sont rien.

Pessoa par la voix de son hétéronyme Alvaro de Campos avait écrit dans « Bureau de Tabac » :

 

Je ne suis rien.

Jamais je ne serai rien.

Je ne puis vouloir être rien.

Cela dit, je porte en moi tous les rêves du monde.

 

Oui, ceux qui ne sont rien portent en eux tous les rêves du monde.

 

Vous pouvez écouter « Poèmes jamais assemblés » dans cette nouvelle traduction à « Confinement n° 19 »

 

************************

Extraits :

 

C’est la nuit. La nuit est très noire. Dans une maison très loin

Brille la lumière d’une fenêtre.

Je la vois et je me sens humain de la tête aux pieds.

C’est étrange que toute la vie de la personne qui vit là-bas et que je

ne connais pas

M’attire uniquement pour cette lumière vue de loin.

Sans aucun doute sa vie est réelle : elle a un visage, des gestes,

une famille et un métier.

Mais pour l’instant seule m’importe la lumière de sa fenêtre.

Bien qu’il y ait cette lumière là-bas parce qu’elle l’a allumée,

La lumière est la réalité qui me fait face.

Je ne passe jamais au-delà de la réalité immédiate.

Au-delà de la réalité immédiate, il n’y a rien.

Si moi, de là où je suis, je ne vois que cette lumière,

Par rapport à la distance où je me trouve il n’y a que cette lumière.

L’homme et sa famille sont réels au-delà de la fenêtre,

Et je suis en-deçà, à une très grande distance.

La lumière s’est éteinte.

Que m’importe que l’homme continue d’exister ?

Ce n’est que lui qui continue d’exister.

8 novembre 1915

*****

La stupéfiante réalité des choses

Est ma découverte de tous les jours.

Chaque chose est ce qu’elle est,

Et il est difficile d’expliquer à quelqu’un combien cela me met en joie,

Et combien cela me suffit.

 

Il suffit d’exister pour être complet.

 

J’ai écrit suffisamment de poèmes.

J’en écrirai beaucoup plus, bien entendu.

Chacun de mes poèmes dit cela,

Et tous mes poèmes sont différents.

Chaque chose qui existe est une façon de le dire.

 

Parfois je me prends à regarder une pierre.

Je ne pense pas qu’elle puisse ressentir quelque chose.

Mais je ne me hasarde pas de l’appeler ma sœur.

Je l’aime parce qu’elle est une pierre,

Je l’aime parce qu’elle ne ressent rien,

Je l’aime parce qu’elle n’a aucune parenté avec moi.

 

D’autres fois, j’écoute le vent passer,

Ça vaut la peine d’être né juste pour écouter passer le vent.

 

Je ne sais pas ce que les autres penseront en lisant cela ;

Mais je trouve ça bien parce que ça me vient sans effort,

Sans avoir l’idée que d’autres personnes m’entendent penser.

Parce que je le pense sans pensées,

Parce que je le dis comme le disent mes mots.

 

On m’a traité une fois de poète matérialiste,

Et ça m’a étonné parce que je ne pensais pas

Qu’on puisse me traiter de quoi que ce soit.

Je ne suis même pas poète : je vois.

Si ce que j’écris a de la valeur ce n’est pas moi qui en ai :

La valeur est là, dans mes vers.

Tout cela est absolument indépendant de ma volonté.

 

7 novembre 1915

*****

Les vieux contes de « Cendrillon »,

« Jean le Raton », « Barbe-Bleue » et celui des « 40 voleurs »,

Et ensuite le Catéchisme et l’histoire du Christ

Et ensuite tous les poètes et tous les philosophes ;

Et la bûche se consumait dans l’âtre quand on racontait ces histoires,

Il y avait là au-dehors du soleil les jours bénis

Et les arbres faisaient de l’ombre au-dessus de la lecture des poètes...

Ce n’est qu’aujourd’hui que je vois ce qui s’est vraiment passé.

Que la bûche brûlée, précisément parce qu’elle a brûlé,

Que le soleil des jours bénis parce qu’il n’y en a déjà plus,

Que les arbres et les terres (au-delà des pages des poètes) [...]* __

Que de tout cela il n’est resté que ce qui n’a jamais été :

La récompense de ne pas exister est d’être toujours présent.

 

12 avril 1919

* La fin du vers manque.

*******

Hier le prêcheur de ses propres vérités

Est venu me parler à nouveau.

Il a parlé de la souffrance des classes laborieuses.

(Non pas de celle des gens qui souffrent, en fin de compte les seuls

à souffrir).

Il m’a parlé de l’injustice qui fait que les uns ont de l’argent

Et que d’autres ont faim et je ne sais pas si c’est l’envie de manger

Ou si ce n’est que l’envie de prendre le dessert de l’autre ?

Il a parlé de tout ce qui pouvait le mettre en colère.

 

Heureux qui peut penser au malheur des autres !

Qu’il est stupide s’il ne sait pas que le malheur des autres

leur est propre,

On ne soigne pas de l’extérieur,

Parce que souffrir ce n’est pas manquer d’encre

Ou pour une caisse ne pas avoir de cerclage.

 

L’injustice, c’est connaître la mort.

Je ne ferai jamais un pas pour changer

Ce que l’on appelle l’injustice du monde.

Et même mille pas pour ça

Ce ne serait que mille pas.

J’accepte l’injustice comme j’accepte qu’une pierre ne soit pas ronde,

Et qu’un chêne-liège ne soit pas un pin ou un simple chêne.

 

J’ai coupé l’orange en deux, et les deux parties ne pouvaient

être égales.

Envers laquelle ai-je été injuste -- moi qui vais les manger toutes

les deux ?

1923

******

 

Retour


16/10/2020

Charles Bukowski, notre académisme.

 

Voilà quelques années que je ne lisais plus Charles Bukowski, ne dérangeant plus l’étagère où veillent tous ses ouvrages traduits en français.

Le génie littéraire de ce Californien de légende, rendu massivement célèbre dans l’opinion française pour ses frasques lors de la mythique émission télévisée « Apostrophe », m’avait largement impressionné.

 

Dès la fin des années soixante j’aimais particulièrement la poésie américaine, poésie épique qui me reposait d’une poésie française imitée de forts génies tel André Du Bouchet, mais qui pour beaucoup consistait à disperser des mots sur une feuille comme autant de chiures de mouches.

 

Walt Whitman, les poètes de la Beat Generation, George Oppen, William Carlos Williams, Marianne Moore, nous faisaient entrer dans un univers construit où circulaient les vents de la vie et de l’imagination.

Face à la guerre du Vietnam l’aspiration hédoniste, provocatrice, exposée dans une langue nourrie d’un discours où s’abreuvait toute une génération faisait fureur.

 

Charles Bukowski qui avait enregistré un vinyle avec Allen Ginsberg, arriva pour prolonger cette ligne de création libérée qui voyageait déjà sur les routes américaines mais aussi dans le monde.

Rien d’étonnant qu’il connût avec ses mots triviaux, sa lubricité, son élan pour les femmes et l’alcool, son art du scandale, mais avec un vrai style, un vrai amour de la langue, de la musique classique et de la littérature, une renommée mondiale.

 

« Comment un type qui ne s’intéresse à presque rien peut-il écrire sur quoi que ce soit ? Eh bien, j’y arrive. J’écris sur tout le reste, tout le temps : un chien errant dans la rue, une femme qui assassine son mari, les pensées et les sentiments d’un violeur à l’instant où il mord dans son hamburger ; la vie à l’usine, la vie dans les rues et dans les chambres des pauvres, des invalides et des fous, toutes ces conneries, j’écris beaucoup de conneries dans le genre ... » écrivait Charles Bukowski en mettant en exergue ces quelques mots :

«  Humanité, tu m’as toujours débecté, telle était ma devise ».

 

Pour le centenaire de sa naissance deux éditeurs (seulement...) font ressurgir le mythe :

 

Les éditions Au diable Vauvert qui font paraître une anthologie de poèmes qui avaient été disséminés dans diverses revues :

« Tempête pour les morts et les vivants », 20 €.

 

Les éditions du Rocher qui publient de Cédric Meletta : « Les Bukoliques - Variations sur Bukowski » 18,90 €.

 

Mieux qu’une biographie, ce portrait argumenté est un véritable essai sur toute l’œuvre du poète écrivain. Un livre unique, éblouissant qui nous rend familier cet ogre américain, si humain, si humain...

 

Pour illustrer mes brefs propos sur Charles Bukowski, j’ai choisi deux poèmes extraits de « Tempête pour les morts et les vivants ».

 

Le premier est un hommage à sa façon à Erza Pound et démontre l’attachement sincère de Bukowski à la littérature et à la poésie américaine.

Dans ce poème il avoue à la fois son admiration pour Pound et sa difficulté à le lire.

Certainement l’œuvre de Pound peut à bien des égards être illisible. Les Cantos (nom occitan !) de Pound recèlent les poèmes parmi les plus importants et les plus beaux du XXème siècle. C’est une poésie épique qui dénonce entre autres, le système de l’économie libérale, ce que Pound nomme usure, ce système bancaire et financier que le poète rend responsable de la première guerre mondiale.

Mais tout domaine est absorbé dans l’œuvre poétique gigantesque de Pound, jusqu’à l’admiration qu’il voua à Mussolini.

 

En France, il fallut attendre le travail de l’infatigable poète Yves di Manno pour accéder en français à ces Cantos publiés chez Flammarion.

 

Le second poème raille les « ventres mous des lettres », ces apparatchiks souvent universitaires que l’Amérique fabrique aussi autour de la poésie.

 

Le Secrétaire perpétuel de l’Académie des Jeux floraux, la plus ancienne académie d’Europe, l’éminent historien Philippe Dazet-Brun nous disait à Toulouse à propos de « L’origine du monde » de Courbet, qu’il était de la vocation de l’art de provoquer l’œil. De cette provocation naissent les académismes futurs.

 

Il faut lire Bukowski comme notre académisme.

*****

bon, maintenant

qu’Ezra est mort...

 

bon, maintenant qu’Ezra est mort

on va avoir tout un tas de poèmes

sur Erza ce qu’il représentait qui est-ce

qu’il était et comment ça s’est passé

et comment ça se passera

maintenant qu’Erza est plus là.

bon, j’ai été maqué avec cette femme alcoolique

pendant 7 ans

et j’arrêtais pas de ramener les Cantos à la maison

et

chaque fois que je passais la porte, elle disait,

« Bon dieu, t’as encore pris du POUND ? Tu sais

que t’arrives pas à le lire. Est-ce que t’as ramené

du vin ? »

elle avait raison. J’arrivais pas à lire les Cantos.

mais généralement je ramenais du vin

et on sifflait le

vin.

je sais pas combien d’années j’ai trimballé ces

Cantos de la bibliothèque municipale du

centre ville

jusque chez moi

mais ils étaient toujours disponibles sur les

étagères

de la section Littérature et Philologie.

 

bon, il est mort, et finalement j’ai délaissé le vin

pour

la bière ; je suppose qu’il était un grand écrivain

c’est juste que j’ai des habitudes de lecture très

figées,

je déteste tout ce qui tend vers l’immaculé,

mais j’éprouve toujours un peu d’affection pour

lui et Ernie

pour Gertie et James J., toute cette équipe

émergeant de la première guerre mondiale

dans l’idée de rendre les années 20 et 30

excitantes

chacun à leur façon ; et puis il y a eu la seconde

guerre mondiale,

Erza s’est rangé du côté d’un perdant, a passé 13

ans chez les

fous, et maintenant il est mort à l’âge de 87 ans et sa

maîtresse reste

seule.

bon, ça n’est rien qu’un poème de plus à la gloire

d’Ezra Pound

à la différence près

que je n’ai jamais réussi à lire ou comprendre les

Cantos

mais je serais prêt à parier que je les ai trimballés

plus que

quiconque, y compris tous les jeunes garçons

essayant de mettre la main dessus ce soir

à la bibliothèque.

******

 

ventres mous des lettres

 

tous ceux-là,

ventres mous des lettres

enseignant l’anglais à l’université

qui écrivent

de la poésie

sans jambes

sans tête

sans nombril

 

qui savent où postuler pour obtenir des

bourses

encore des bourses et

toujours plus de bourses

auxquels on doit toujours plus

de poésie

sans mains

sans cheveux

sans yeux

 

tous ceux-là,

ventres mous des lettres

ont trouvé une bonne planque

parvenant même à ce que des femmes

s’attachent à leurs âmes

d’andouilles

 

ceux-là,

font des voyages tous frais payés

dans les îles

en Europe

à Paris

le monde entier

dans le but

soit-disant

de rassembler

du matériau

(Mexico, ils s’y rendent juste à titre privé)

 

pendant que les prisons débordent

d’innocents égarés

pendant que les gros bras descendent

à la mine

pendant que les fils de pauvres

se font virer de boulots

ceux-là

ne se saliront ni les mains ni

leurs âmes

ceux-là,

ventres mous des lettres

intègrent des universités

se lisent leurs poèmes

entre eux

infligent leurs poèmes à

leurs étudiants

 

ceux-là,

prétendent que la sagesse et

l’immortalité

contrôlent les rotatives

 

gras du bide

tandis qu’en prison se forment les rangs pour des

moitiés de repas

pendant que 34 armoires à glace sont coincés dans une

mine

 

ceux-là

 

embarquent sur un bateau pour une île de la mer

du sud

afin d’assembler une anthologie

de petits poèmes

entre amis

 

et/ou

 

se pointent à des manifestations contre la guerre

sans même savoir

de quelle guerre

il s’agit

 

ventres mous des lettres

ils dressent une cartographie de notre

culture -

une division de zéro,

une multiplication de

grâce

dépourvue de sens

 

« Robert Hunkerford enseigne l’anglais à

S.U. Marié. 2 enfants, un chien.

il s’agit de son premier recueil de

vers. Il travaille actuellement à la

traduction des poèmes de

Vallejo. M. Hunkerford a été récompensé

l’année dernière par un prix Sol Stein. »

 

ceux-là,

ventres mous des lettres

enseignant l’anglais à l’université

qui écrivent

de la poésie

sans cou

sans mains

sans couilles

 

voilà la manière, la méthode

et la raison pour laquelle les gens

ne comprennent pas

les rues

les vers

la guerre

ou

leurs mains sur la

table

 

notre culture se cache dans les rêves à dentelles de

nos classes d’anglais

dans les robes à dentelles de nos classes

d’anglais

 

ce qu’il nous faut c’est

des cours de langue américaine

et des poèmes américains sortis tout droit

des mines

des docks

des usines

des prisons

des hôpitaux

des bars

des bateaux

et des aciéries,

des poètes américains,

déserteurs des armées

échappés des asiles de fous

déserteurs de femmes et de vies étouffantes ;

des poètes américains :

marchands de glace, commerciaux en cravate,

distributeurs de journaux, manutentionnaires,

chauffeurs-livreurs, maquereaux, liftiers,

plombiers, dentistes, clowns, promeneurs de

chevaux, jockeys, meurtriers (on a entendu

parler des victimes), barbiers, mécaniciens,

garçons de café, grooms, passeurs de drogues,

boxeurs, barmen, des autres des autres

des autres

 

tant que ceux-là n’arriveront pas

notre pays restera

mort et honteux

 

la tête guillotinée

et s’adressant aux étudiants

dans un anglais d’un autre temps

 

c’est votre culture

mais pas

la mienne.

**********

Retour


30/09/2020

 

Deux poètes de la Lumière : Germain Droogenbroodt et Jacques Ancet éclairés par l’œuvre de José Angel Valente

 

Poète de la spiritualité, Michel Eckhard-Elial est un poète de la Lumière. Traducteur d’hébreu, il connaît la Cabale et je partage avec lui une vénération pour le poète espagnol, le Galicien José Angel Valente qui se plut tant à Almeria.

Car la lumière spirituelle peut être une lumière noire, ce soleil noir cher à Victor Hugo, remontant des abysses souterraines de notre être intérieur.

Nous avons bien appris, Michel et moi, des « Trois leçons de ténèbres » de Valente, magistralement traduites et présentées par le poète Jacques Ancet.

 

Ce fut donc un intense moment de lecture lorsque Michel Cosem fit paraître à la fin de l’année 2018, du poète flamand Germain DROOGENBROODT qui vit à Altea en Espagne : 

« Amanece el cantor » « Aube du chanteur », Hommage à José Angel Valente, édition bilingue espagnol-français, traduit par Jacques Ancet, Encres Vives n° 483, 6,10 € le recueil, 34 € l’abonnement à la revue ; chèque à adresser à Michel Cosem, 2, Allée des Allobroges, 31770 Colomiers).

 

La poétesse Chantal Danjou qui connaît bien aussi l’œuvre de José Angel Valente, résume brillamment ce qui relie les poèmes du Flamand Espagnol Germain Droogenbroodt, ce polyglotte traducteur et éditeur des éditions POINT (POésie INTernationale) en Belgique, au mystique féru de Lautréamont et de Cernuda, José Angel Valente :

« Lisant récemment Fragments d’un livre futur de José Angel Valente, je suis frappée de voir combien ce titre fait écho au travail de Germain Droogenbroodt, éclats de rêve, de monde, ses propres fragments de vie saisis au vol, au bord de la finitude : « Le vent soulève / de temps en temps la cendre./ Maigre, une flamme / brûle un instant et meurt ». L’idée de livre futur , quant à elle, semble engager le dialogue entre les poètes par-delà le temps comme si le mot poétique nous parlait de toute éternité.

Ce qui est frappant chez le poète G. Droogenbroodt, c’est la façon dont il entraîne son lecteur à une complicité taoïste de l’homme avec la nature qu’il partage avec Valente, à une philosophie du regard, celui porté sur le texte du poète espagnol tout comme celui qu’il destine à l’aube et à ce tremblement des choses qui adviennent . Matin musical - « Le jour se lève. Le silence brisé / de la nuit. », « l’oiseau / perdu dans la trame/ d’une apparente transparence » - qui peut faire songer au Chant des oiseaux de Pablo Casals. Chantée par Victoria de los Angeles, la tonalité poignante s’accorde avec les vers liminaires du poète de l’aube : « Il y a un temps où l’âme descend / au plus profond / de l’être » et, descendant la suite poétique comme les marches d’un jardin, se perçoit la rythmique propre du texte, à la fois sa brièveté et une mélancolie parfaitement maîtrisée, une attention au ténu et la perspective peut-être maritime, qui ouvre sur un univers plus vaste. L’aube est symbolique, moment de grâce et d’acuité. Tout comme ce Jardin-majuscule ,qui emprunte à bien des enclos, unit le geste du jardinier à celui du poète, chaque élément de son bestiaire et de sa flore (re)construisent le monde, sa genèse, sa fragilité, autant qu’il nous apprend à voir et à revoir.

Le chanteur est aussi un polyglotte, le rapport de G.Droogenbroodt aux langues étrangères - l’hommage au grand poète ne pouvait s’écrire qu’en espagnol pour ce Flamand vivant au sud de l’Espagne - se faisant comme autant de paysages : « Comment retracer les lignes / recomposer le chant / chanter ? Sous la terre / palpite encore la parole. », auquel , comme en écho répondent ces vers de Valente : « Ecoute et temps demeurent / pour écouter l’ineffable. [...] Et moi / je me souviendrai de toi et d’un autre chant. »

Chantal Danjou

 

Valente visait à « rendre à la langue sa vérité » selon les mots de son traducteur Jacques Ancet ; Germain Droogenbroodt sait : « Comme ils brûlent encore sur la langue / les mots / si vainement luttant / pour échapper / au rigide cachot / du langage ».

 

De la même manière que Valente (1929 - 2000) a prolongé son voyage de création poétique des contrées du témoignage engagé aux confins de la spiritualité de « l’inconnaissance - ouverture à ce qui n’a images ni mots », selon les mots toujours de Jacques Ancet, cet « inconnu qui nous fonde », Droogenbroodt en appelle aussi à la spiritualité incarnée par la lumière : « Matière immortelle, lumière / sauvée du naufrage. / Esprit, foi, / ne m’abandonnez pas. Venez au jour, réveillez-moi ».

 

Alors, en introduction à la lecture de ce beau recueil : « Aube du Chanteur », j’ai cité ces deux phrases de Novalis, que je ressens comme une évidence : « La lumière, cette part divine de l’homme, est triste sans la chair, et la chair est triste sans le spirituel. Il faut les deux, embrasser tout, sinon une part de nous reste

inaccomplie ». Et il est vrai que les deux poètes Valente comme Droogenbroodt, réussissent cette alliance qui fait d’eux des poètes accomplis

 

Extraits d’ « Aube du chanteur » :

VIPERE

 

Comme si une vipère

ou quelque autre reptile

avait pris racine dans le corps

et là, il fouaille sans trêve

il mord il détruit

ne tue pas encore

mais avec détermination

ronge le corps déjà vaincu

vidé, comme se vide

une maison condamnée, frappé

d’alignement par lui-même.

****

FRACTION

 

Il sait son futur

confisqué et sans bail aucun.

La ligne de la fraction

soutient à peine

ou non

elle ne fait qu’indiquer

quelles parts

de l’unité fractionnée

ont été retenues.

****

Mortes les racines,

l’arbre effeuillé,

la question, en vain,

la recherche d’un visage,

d’un digne différent

de celui qui marque l’arrêt

dans le vide de la nuit.

****

Comme si le silence

n’était que destruction

qui avance comme un vers

dans le bois déjà vermoulu.

Abandonnée de Dieu l’heure

seule perceptible l’arrivée

à pas traînant

de l’étranger.

****

Mais, y a t-il par-delà la nuit

la nuit encore

ou la lumière, la clarté

le jour qui se lève ?

****

Alors se posa la parole

comme se pose la colombe

épuisée de tant voler

mais comblée de plénitude.

****

Décès

 

Le souffle arraché

sans à peine d’autre destin

que celui de se briser

dans l’abîme insondable

du ne plus être.

****

Pour compléter ce puissant mais bref recueil de Droogenbroodt, je donne la lecture dans cette émission « Confinement n° 15 » , d’extraits de

« Trois leçons de ténèbres » (Poésie / Gallimard éd.) :

 

ד (Dalet)

 

J’ai tressé l’obscure guirlande des lettres : j’ai fait une porte : pour pouvoir fermer et ouvrir, comme pupille ou paupière, les mondes.

 

Extrait de « Mandorle » :

ILLUMINATION

 

Comment pourrais-je quand le soir descend,

fine peau de léopard sur

la lenteur de ton corps

ne pas voir ta transparence.

 

Illumine sur l’air

mortel qui nous entoure

ton ombre lumineuse.

Au plus secret

tu te donnes sans cesser de te donner,

ta clarté m’emplit comme une réponse

issue de toi du centre de moi-même.

 

Qui es-tu, qui suis-je,

où s’achèvent, dis-moi, les frontières

et en quel point extrême

de ta respiration, de ta matière

cessé-je de me respirer dans ton haleine.

 

Que tes mains me façonnent pour toujours,

que les miennes pour toujours te façonnent

et puisse le léger

souffle d’un dieu faire s’envoler

l’oiseau de glaise pour toujours.

****

 

Le traducteur des deux œuvres citées ci-dessus est le poète français Jacques Ancet.

Les éditions Erès collection Po&Psy ont fait paraître en 2017 un livre de poèmes brefs que nous avons signalé à maintes reprises, poèmes en forme de tweets de Jacques Ancet illustré de dessins de Danielle Desnoues :

« Quelque chose comme un cri » tweets , 20 €.

 

Ces fulgurances géniales de Jacques Ancet me réconcilieraient presque avec l’usage sans modération de ces assertions jetées comme on crache à la face du monde que sont les tweets, armes redoutables prisées par le Président Trump.

 

Ce qu’en fait Jacques Ancet transcende de très haut le genre.

A lire toujours sans modération !

Extrait :

Qu’est-ce qui emporte dans ce qui vient ?

La lumière vous accompagne parfois,

comme une main. Le silence est un

bruissement inaudible.

****

La lumière luit sur un feuillage obscur.

Les ombres se pressent. Ce qu’on entend

venir ne ressemble à rien.

****

Chaque phrase, ajoute-t-il, est une

planche posée sur le vide. C’est

pourquoi, écrire, c’est écrire sur l’air -

écrire l’air.

****

Longtemps, il ne se passe rien. C’est

du moins ce que tu crois. Soudain, la vie

te rattrape - et quoi ?

****

Retour


14/09/2020

Nous ne sommes humains qu’en surface

J’ai toujours considéré Michel del Castillo comme l’un des grands écrivains qui ont éclairé la deuxième moitié du siècle précédent et qui continue d’illuminer le nôtre.

La tragédie des dictatures qui a endeuillé le XXème siècle ne peut se perpétuer dans ce XXIème siècle voué à une accélération vertigineuse de la technologie. A en croire les soubresauts qui ont chassé les dictateurs dans l’éphémère printemps arabe, l’autoritarisme serait ébranlé et sans avenir.

Il n’empêche que les dictatures que nous avions fréquentées sans avoir toutes complètement disparues, survivent parfois à l’abri des regards, mais surtout se sont emparées de cette révolution numérique comme d’une arme d’asservissement des masses.

 

La Chine, à l’origine, malgré elle espère-t-on, du bouleversement planétaire que nous subissons, a été le seul Etat totalit